"هذه مجرد" - Traduction Arabe en Anglais

    • This is just
        
    • That's just
        
    • It's just a
        
    • These are just
        
    • This is only
        
    • this just
        
    • Those are just
        
    • 's only
        
    • This is a
        
    • those are only
        
    • these are only
        
    No, no, because This is just second unit stuff. Open Subtitles لا، لا، لأن هذه مجرد أدوات الوحدة الثانية؟
    You still expect me to believe This is just an incendiary device? Open Subtitles الأ تزال تتوقع مني أن أصدق بأن هذه مجرد عبوة حارقة؟
    This is just the start. More supplies will be coming. Open Subtitles هذه مجرد البدايه سوف نوفر لكم مزيد من الإمدادات
    That's just the sunlight. Then what'd you move him for? Open Subtitles هذه مجرد اشعة الشمس اذن, لماذا قمت بتحريكه ؟
    It's just a game. You have to wake up to reality. Open Subtitles هذه مجرد لعبة، عليك الاستيقاظ ومواجهة الواقع
    And, look, I know These are just words to you now. Open Subtitles واسمعي , اعرف بأن هذه مجرد كلمات بالنسبة لك الان
    This is only the beginning; we have just set in place the first building blocks for the foundation of an institutionalized home for the mountain regions. UN هذه مجرد بداية؛ وقد وضعنا فقط اللبِنات الأولي لإرساء أساس دار مؤسسية للمناطق الجبلية.
    You really want to leave with this just hanging over your head? Open Subtitles هل حقا أريد أن أترك مع هذه مجرد معلق فوق رأسك؟
    Look, if This is just a ploy to see me with my shirt off, Open Subtitles انظري، إذا كانت هذه مجرد حيلة لرؤيتي بدون قميص
    No... Well, it's a war zone, and This is just your basic skirmish, and it's not as bad as it sounds, I promise you. Open Subtitles لا، حسناً إنها منطقة حربية و هذه مجرد مناوشة
    Ah, before we had a Nazi trying to kill us. This is just a vase. Open Subtitles قبلًا كان يحاول النازيين قتلنا، أما هذه مجرد مزهرية
    This is just one of the things you got to do to stay in shape out here. Open Subtitles هذه مجرد واحدة من الأشياء التي يجب . تفعلها للبقاء منسجماً بالخارج هنا
    This is just an opportunity for both sides to state their case so we can work to find a resolution that's best for your son. Open Subtitles هذه مجرد فرصة يشرح فيها كل من الطرفين حجته لكي نبحث عن تسوية
    Exactly. Up till now, This is just a confusing little standoff. Open Subtitles بالضبط، حتى الآن، هذه مجرد مواجهة مربكة قليلا
    Oh, That's just step one of her nine-point safety test. Open Subtitles هذه مجرد خطوة أولى من التسع خطوات لإختبار السلامة
    That's just a theory I have about one of the prosecution's angles about the case. Open Subtitles هذه مجرد نظرية أملكها بشأن زوايا الادعاء حول القضية
    That's just another one of your fat camp lies. Open Subtitles هذه مجرد كذبةٍ أخرى في معسكر السمنة هذا
    They wouldn't have done all that. So maybe This is just one murder. I mean, maybe It's just a random coincidence. Open Subtitles ربما هذه مجرد حالة قتل واحده اعني ربما تكون صُدفة عشوائية
    Well, right now These are just names on the board. Open Subtitles . حسناً، و الآن هذه مجرد أسماء على اللوحة
    This is only an idea which could be further elaborated and considered. UN إن هذه مجرد أفكار قد تصلح للتطوير وتستأهل الدراسة.
    You would just never think that this just pure garbage from a food standpoint, is coming from a federally-funded program. Open Subtitles إنك لن تظن بأن هذه مجرد نفاية خالصة من وجهة نظر غذائية، التي تأتي مِن برنامج مموّل اتحاديًا.
    Those are just a few of the OAU's concerns in the area of disarmament. UN هذه مجرد شواغل قليلــة تشعــر بها منظمة الوحدة اﻷفريقية في مجال نزع السلاح.
    I want to put this thought in your head, and it's only a thought. That's all. Open Subtitles أريد ان أضع هذه القكرة في رأسك و هذه مجرد فكرة, هذا كل شيء
    "Caution. This is a lie. Nobody looks like this. " Open Subtitles تحذير، هذه مجرد كذبة لا أحد هكذا فى الواقع
    those are only a few of the real problems facing the United Nations and the international community. UN هذه مجرد مجموعة قليلة من المشاكل الحقيقية التي تواجهها الأمم المتحدة ويواجهها المجتمع الدولي.
    Nevertheless, these are only the first signs of a positive process. UN ورغما عن ذلك، ومع ذلك فإن هذه مجرد السمات اﻷولى لعملية إيجابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus