"هذه هي أول" - Translation from Arabic to English

    • this is the first
        
    • this was the first
        
    • it is the first
        
    • this is my first
        
    • it was the first
        
    • these are the first
        
    • That's the very first
        
    • This is his first
        
    • this is your first
        
    • be the first
        
    • these were the first
        
    In fact, this is the first experience in such closely integrated efforts of the two organizations. UN والواقع أن هذه هي أول تجربة لهذا النوع من الجهود الوثيقة التكامل بين المنظمتين.
    Since this is the first time I am speaking during your presidency I wish to congratulate you on your assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. UN وبما أن هذه هي أول مرة أتحدث فيها أثناء رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    this is the first general debate of our Assembly since the Iraq war. UN هذه هي أول مناقشة عامة لجمعيتنا منذ حرب العراق.
    Referring to case No. 16, the President highlighted the fact that this was the first maritime delimitation case before the Tribunal. UN وفي إشارة الى القضية رقم 16، أبرز الرئيس أن هذه هي أول قضية لترسيم الحدود البحرية تعرض على المحكمة.
    At the beginning, I would like to make some introductory remarks, since it is the first plenary of my presidency. UN أود في البداية أن أبدي بعض الملاحظات الاستهلالية، لأن هذه هي أول جلسة تُعقد برئاستي.
    To our knowledge, this is the first time since 1868 that a weapon has been prohibited before it could be used on the battlefield. UN ونعلم أن هذه هي أول مرة منذ عام ١٨٦٨ يحظر فيها السلاح قبل إمكان استخدامه في ميدان المعركة.
    And oddly, the time has come to take a look at this extraordinary invention. this is the first perpetual motion machine in the history of mankind. Open Subtitles وحان الوقت لإلقاء نظرة على هذا الإختراع المذهل هذه هي أول آلة دوران مستمر في تاريخ البشرية
    This is it. this is the first break in the chain. Open Subtitles هذه هي، هذه هي أول قطعة تُكسر من السلسلة
    this is the first night we might actually get some real sleep. Open Subtitles هذه هي أول ليلة قد نحظ فيها بنوم حقيقي..
    I get nothing but trouble. Now this is the first five-minute window Open Subtitles لا أواجه إلا المتاعب هذه هي أول خمس دقائق لي
    - Good fucking luck. - this is the first time Anagress... has been tried on humans. Open Subtitles ـ يا للحظ الجيد ـ هذه هي أول مرة نقوم فيها
    (Wade) this is the first time we've slid back into San Francisco since Logan St. Clair messed with the timer. Open Subtitles إن هذه هي أول مرة ننزلق فيها ثانية إلى سان فرانسيسكو منذ أن عبثت لوجان سانت كلير بجهاز التوقيت
    Are you sure this is the first time that you... Open Subtitles هل أنت متاكد أن هذه هي أول مرة تقوم بهذا
    Do you know that this is the first time you have touched me in weeks? Open Subtitles هل تعرف أن هذه هي أول مرة تلمسني منذ أسابيع؟
    Hey, you know, this is the first time we ever saw each other naked? Open Subtitles أتعرفان أن هذه هي أول مرة نرى بعضنا البعض عراة؟
    But this is the first homicide I've dealt with where the only mystery left to solve is the identity of the corpse. Open Subtitles لكن هذه هي أول جريمة قتل أتعامل بعا حيث يكون اللغز الوحيد المتبقي لحلها يكمن بالكشف عن هوية الجثة
    this was the first time that the Special Rapporteur had visited Kabul since the arrival of the Taliban. UN وكانت هذه هي أول مرة يقوم فيها المقرر الخاص بزيارة كابول منذ وصول حركة الطالبان إليها.
    524. Whereas the Israeli Government has always been deeply involved with social policy and social assistance, it is the first time an attempt is made to provide national leadership with comprehensive and systematic data and approach. UN ٤٢٥- وبينما ظلت الحكومة اﻹسرائيلية مهتمة بشدة بالسياسة الاجتماعية والمساعدة الاجتماعية، فإن هذه هي أول مرة تبذل فيها محاولة لموافاة الزعامة الوطنية ببيانات ونهج شاملة ومنتظمة.
    this is my first address to the Conference on Disarmament since I took office as Minister for Foreign Affairs of Ireland in 2008. UN هذه هي أول مرة أخاطب فيها مؤتمر نزع السلاح منذ أن تقلدت منصب وزير خارجية آيرلندا في عام 2008.
    it was the first time in the history of United Nations peace-keeping that a humanitarian component was conceived as an integral part of the operation. UN وكانت هذه هي أول مرة ينشأ فيها في تاريخ حفظ السلم في اﻷمم المتحدة فرع خاص للشؤون اﻹنسانية كجزء لا يتجزأ من العملية.
    It is believed that these are the first charges laid under these provisions of the Criminal Code. UN ويُعتقد بأن هذه هي أول تُهم توَجَّهُ بموجب أحكام القانون الجنائي.
    That's the very first phone call. Alexander Graham Bell. Open Subtitles هذه هي أول مكالمة هاتف في التاريخ (هذاصوت(ألكساندرجراهامبيل.
    And because This is his first offense, I'm releasing him. Open Subtitles ولأنه هذه هي أول جنايه له أنا سأفرج عنه
    I take it this is your first trip through the building. Open Subtitles أتوقع أن هذه هي أول رحلة لكم خلال المبنى
    This would be the first time in twenty years that a session of the General Conference has been held outside Vienna. UN وستكون هذه هي أول مرة منذ عشرين سنة تُعقد فيها دورة للمؤتمر العام خارج فيينا.
    these were the first executions to be carried out by the Palestinian Authority. UN وكانت هذه هي أول مرة تقوم فيها السلطة الفلسطينية بتنفيذ أحكام بالإعدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more