Do you realize that we've spent every single day together this week? | Open Subtitles | هل تدركين باأننا أمضينا كل يوم معا في هذا الأسبوع ؟ |
Do you realize I could have you imprisoned, possibly executed? | Open Subtitles | هل تدركين أنه يمكننى سجنك .. وربما إعدامك ؟ |
Do you realize... We can refurnish the apartment in New York. | Open Subtitles | هل تدركين أننا يمكننا إعادة تأثيث وتجهيز شقة في نيويورك |
Do you realise that this guy Franck Adrien, went into hiding near our place after his stick-up. | Open Subtitles | هل تدركين ان ذلك الرجل فرانك ادرين اختباء في مكان قرب منزلنا بعد ان قام بعملية السرقة |
When the bubble blew from your lips and burst, Do you know much my heart fluttered? | Open Subtitles | هل تدركين كم كان قلبي يرفرف عندما كنت تنتفخ الفقاعه بين شفتيكِ و تنفجر ؟ |
Are you aware that I no longer work for the State Department,Director? | Open Subtitles | هل تدركين أنّني لم أعد أعمل مع وزارة الخارجية حضرة المديرة؟ |
You can't win this game, You do realize that? | Open Subtitles | لا يمكنك الفوز بهذه اللعبة هل تدركين ذلك؟ |
Okay, powder-puff, Do you realize the first amendment protects all of us, mostly you, because it deals with freedom of speech. | Open Subtitles | حسنا ، ايتها الثرثارة، هل تدركين أن التعديل الأول يدافع عنا جميعا معظمهم أنتم ، لأنه يتناول حرية التعبير |
- Do you realize, in light of a guilty plea, you'll be sentenced in two weeks' time, with no right to appeal? | Open Subtitles | نعم هل تدركين في ضوء الاعتراف بالذنب سيحكم عليك في غضون أسبوعين |
Do you realize you have the destiny of their souls in your hands now? | Open Subtitles | هل تدركين أنهُ لديكِ مصير أرواحهم في يديكِ الآن؟ |
Do you realize how many hostiles wanted to assassinate Librarians over the centuries? | Open Subtitles | هل تدركين عدد المعاديين الذين أرادو إغتيال أمناء المكتبة عبر العصور؟ |
Do you realize how outrageous this is, coming in here and accusing me of lying, of working with Frankie Vargas to run for President? | Open Subtitles | هل تدركين ما مدى كون هذا مخز القدوم إلى هنا واتهامي بالكذب بالعمل مع فرانكي فارغوس لإدارة الرئاسة ؟ |
Okay, Karma, I love you, but Do you realize how crazy jealous you sound? | Open Subtitles | حسنا كارما انا احبك لكن هل تدركين كيف تبدين انك غيورة؟ |
Do you realize how suicidally crazy that was? | Open Subtitles | هل تدركين أن هذا كان عملاً انتحارياً للغاية؟ |
Do you realize that you're talking about millions of men who have singled out promiscuity as their principal political agenda? | Open Subtitles | هل تدركين ما الذي تتحدثين عنه ملايين من الرجال الذين جعلوا بشكل خاص من الاختلاط |
Do you realize who you told that to? | Open Subtitles | هل تدركين من هو الشخص الذي طلبتِ منه ذلك ؟ |
Do you realise, every time you ingest one of those pellets, you risk dying of an overdose? | Open Subtitles | هل تدركين أن كل مرة تتناولين واحدة من هذه الحبات فأنت تخاطرين بالموت من جرعة مفرطة؟ |
- Do you realise we almost made it ten years without that coming up? | Open Subtitles | هل تدركين أننا عشنا عشر سنوات بدون أن نقول ذلك؟ |
Do you know what it feels like to have the weight of millions of lives on your shoulders? | Open Subtitles | هل تدركين ما الشعور أن يكون وزن الملايين من الأرواح على عاتقك؟ |
But Are you aware that what you are doing is illegal? | Open Subtitles | ولكن هل تدركين أن ما تقومين به أمر غير قانونيّ؟ |
You do realize that Rick now owns a successful business and has employees who come to him with their problems. | Open Subtitles | هل تدركين أن ريك الآن يمتلك عملاً ناجحاً و لديه موظفين يجلبون مشاكلهم إليه |
Do you understand, that if you take your prescribed medication you can leave. | Open Subtitles | هل تدركين أنه لو تناولتِ أدويتك الموصوفة لك بإمكانك المغادرة؟ |
I mean, Do you have any idea what that's like? | Open Subtitles | كانوا يدخلون المتجر و أنا كنتُ أتعامل معهم، هل تدركين كيف يبدو ذلك؟ |
You do realise Dr King's wedding is still booked for this weekend? | Open Subtitles | هل تدركين أن زفاف د.كينغ مازال يحمل حجزاً لعطلة هذا الأسبوع ؟ |