"هل تصدقيني" - Translation from Arabic to English

    • Do you believe me
        
    • Would you believe me
        
    I told you. Friendship makes you weak. Do you believe me, now? Open Subtitles لقد قلت لكِ, علاقات الصداقة تضعفكِ, هل تصدقيني الآن؟
    Do you believe me now? Come on. Open Subtitles هل تصدقيني الآن ، هيا
    Do you believe me now? Open Subtitles هل تصدقيني الآن ؟
    Do you believe me now? Open Subtitles هل تصدقيني الآن؟
    Would you believe me if I told you I was a nice guy once with no issues? Open Subtitles هل تصدقيني إذا أخبرتك بأني كنت مرة شاباً لطيفاً من غير مشاكل؟
    Do you believe me now? Open Subtitles هل تصدقيني الآن ؟
    - I don't understand. - Do you believe me now? Open Subtitles لا افهم - هل تصدقيني الآن؟
    Do you believe me? Open Subtitles هل تصدقيني ؟
    Do you believe me? Open Subtitles هل تصدقيني ؟
    Do you believe me? Open Subtitles هل تصدقيني ؟
    Do you believe me? Open Subtitles هل تصدقيني?
    Do you believe me? Open Subtitles هل تصدقيني ؟
    Would you believe me if I told you I'm sorry? Open Subtitles هل تصدقيني لو قلت لكِ أنا آسفة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more