By "anyone odd," do You mean anyone acting like an asshole? | Open Subtitles | شخص غريب , هل تقصد أي شخص يتصرف بحماقة ؟ |
So, You mean to say... after all this, you can't fix me? | Open Subtitles | هل تقصد القول إنه بعد كل ما فعلته، لا يمكنك إصلاحي؟ |
You mean on the paltry 1,500 a week you give me? | Open Subtitles | هل تقصد مبلغ الـ 1500 التافه الذي تعطيني إياه أسبوعياً؟ |
The grasshopper says, "You mean, there's a drink named Irving?" | Open Subtitles | الجرادة قال هل تقصد أن هنالك شراب إسمه ايرفينغ؟ |
Are you saying that the trip is canceled unless you come along? | Open Subtitles | هل تقصد أن الرحلة ملُغاه ما عدا لو أنك انظميت لها |
Do You mean moving it every other month or twice a month? | Open Subtitles | هل تقصد أن ننقله كل شهرين أم مرتين في الشهر ؟ |
You mean that greek scientist who had a crush on Teyla? | Open Subtitles | هل تقصد العالم اليوناني الذي كان لديه اعجاب ب تيلا |
So You mean between this part, we shouldn't add on any transition? | Open Subtitles | إذن هل تقصد بينَ هذا الجزء،، لا نضيف أي مقطع ؟ |
You mean the computer containing the bomb activation codes? | Open Subtitles | هل تقصد الكمبيوتر المحتوي على شفرات تفعيل القنابل؟ |
Do You mean compared to the way things ran with other bosses? | Open Subtitles | هل تقصد مقارنة بالطريقة التي تدار بها الأمور مع مدراء آخرين؟ |
You mean you were expecting me to do something else? Me? | Open Subtitles | هل تقصد أنك كنت تتوقع مني أن أفعل شيئا آخر؟ |
You mean that dildo with a fork in it? | Open Subtitles | هل تقصد ذلك الدسار مع الشوكة المغروسة فيه؟ |
You mean, like flopping around on the floor and everything? | Open Subtitles | هل تقصد التقلب على الأرض و تلك الأشياء الأخرى |
You mean like the three years you have left on this planet? | Open Subtitles | هل تقصد مثل الثلاث سنوات التي تركتها على هذا الكوكب ؟ |
You mean to tell me that all rich people don't live in a constant state of domestic bliss? | Open Subtitles | هل تقصد أن تخبرني أن كل الأثرياء لا يعيشون في حالة مستمرة من النعيم المنزلي ؟ |
You mean the guy who used to host that lame kids show? | Open Subtitles | هل تقصد الرجل الذي اعتاد تقديم برنامج الأطفال التافه هذا ؟ |
Wait, You mean we have to swim the whole way? | Open Subtitles | أنتظر, هل تقصد ان علينا السباحة كل الطريق ؟ |
You mean, because our planets will never be in the exact same alignment ever again? | Open Subtitles | هل تقصد أن كواكبنا لن تكون في نفس مستوى النظام مرة أخرى |
Are you saying that this whole set-up's been a disguise all along? | Open Subtitles | هل تقصد أن كل هذا العمل كان تنكُراً منذ البداية ؟ |
Are you saying that someone killed him because of the war, detective? | Open Subtitles | هل تقصد بأن شخصٌ ما قام بقتله؟ بسبب الحرب أيها المحقق؟ |
So what You're saying is that they're potentially up there teaching people how to build bombs. | Open Subtitles | هل تقصد أنهم يقومون هناك بتدريب الناس على كيفية صنع القنابل |
Are you referring to our perfectly legitimate business enterprises? | Open Subtitles | هل تقصد مشاريعنا التجارية القانونية ؟ |
What are You talking about, like a quick kiss good-bye or skirt over the head kind of thing? | Open Subtitles | ماذا تقصد؟ هل تقصد قبله سريعة او تريد ان تمارس الجنس؟ |
- Oh wait, Are we talking about the mission status here ? | Open Subtitles | انتظر.. هل تقصد وضع المهمة التي نحن فيها؟ - نعم - |
Are you calling the coffee hot? | Open Subtitles | هل تقصد بان القهوه مثيره؟ |