You mean that same stupid grin I see on yours? | Open Subtitles | هل تقصدين نفس الإبتسامة الغبية التي على وجهكِ ؟ |
You mean you would be all right with unsupervised visits? | Open Subtitles | هل تقصدين أنك توافقين على الزيارات من دون إشراف؟ |
You mean like the one you looked really good in? | Open Subtitles | هل تقصدين كتلك القبعة التي كنتِ تبدين بها جميلة؟ |
do You mean you want to take me to dinner? | Open Subtitles | هل تقصدين أنكِ تريدين أن تأخذيني لتناول العشاء ؟ |
Are you saying BCU players from two separate seasons threw games? | Open Subtitles | هل تقصدين أن الفريق لعب هجمتان في مواسم منفصلة ؟ |
You mean all these weeks since you left me? | Open Subtitles | هل تقصدين طوال تلك الأسابيع منذ أن تركتينى؟ |
Do You mean am I ready to see the man of my dreams locked away? | Open Subtitles | هل تقصدين أأنا جاهزة لأرى رجل أحلامي يحتجز بعيداً؟ |
Do You mean to tell me he was here under my very nose? | Open Subtitles | هل تقصدين بهذا بأنه كان هنا وأنسل بلا علمي. |
You mean, someone I've swiped right on? | Open Subtitles | هل لديك حبيب في حياتك؟ هل تقصدين شخص اضاجعه؟ |
Oh, You mean that strange mixed-race kid with the butch name? | Open Subtitles | هل تقصدين الطفل الغريب المختلط من أعراق مختلفه مع أسمً سيء؟ |
And by "that," do You mean the big lips or the big boobs? | Open Subtitles | هل تقصدين عن الشفاه الكبيره او الصدر الكبير ؟ |
You mean when no one else spoke to you besides your mother? | Open Subtitles | هل تقصدين عندما لم يكن احد يكلمك عدا والدتك؟ |
You mean if it's just you and me stuck here in ghost world? | Open Subtitles | هل تقصدين ماذا لو علقنا هنا معا فى عالم الاشباح؟ |
You mean steal other girls' drinks when they go to the bathroom? | Open Subtitles | هل تقصدين سرقة شراب فتيات أخريات عندما تذهبن إلى الحمام؟ |
You mean to tell me you can't find anything in those fancy photos? | Open Subtitles | هل تقصدين أخباري بأنه لا يمكنكِ العثور على أي شيء من تلك الصور الخيالية ؟ |
Peonies, I thought you said... You mean pennies? | Open Subtitles | الفاوانيا, ظننتك قلتِ.. هل تقصدين البنسات ؟ |
Do You mean to suggest i changed out of my nightgown, | Open Subtitles | هل تقصدين إقتراح أنني قُمت بتغيير ثوبي للنوم |
You mean to tell me you got that kind of action back in Hoboken? | Open Subtitles | ..هل تقصدين بإخباري بأنكِ حصلت على هذه الجرأة من .. هوبوكين ؟ |
Are you saying there's no reason for me to wait? | Open Subtitles | هل تقصدين بأنه لا يوجد سبب لي لأنتظر ؟ |
Then, Are you saying he must've put a listening device on it or something? | Open Subtitles | هل تقصدين انه وضع ادات تصنت او شيء كهذا؟ |
You're saying she wasn't in the office when the alarm went off? | Open Subtitles | هل تقصدين أنها لم تكن في المكتب عندما انطلق إنذار الحريق؟ |
Are you talking about Craig from work or Daniel Craig? | Open Subtitles | هل تقصدين كريغ الذي في العمل او دانيال كريغ ؟ |