"هل نحن على" - Translation from Arabic to English

    • Are we
        
    • will we be
        
    • So we
        
    Okay. I'm out of here. Just answer me this, Are we good? Open Subtitles حسنا, سأخرج من هنا فقط اجبني, هل نحن على ما يرام؟
    After today, you will, and soon. Are we good? Open Subtitles ستقابله بعد اليوم وقريباً هل نحن على وفاق؟
    Are we up to meeting the challenges? Part of the answer must be sought within this universal forum, namely, the General Assembly. UN تُرى هل نحن على مستوى تلك التحديات؟ يكمن جزء من الإجابة في داخل هذا المنتدى العالمي، أي الجمعية العامة.
    How far have we come in mobilizing resources? Have we delivered on our promises? Are we ready to deliver on new commitments? UN إلى أي مدى وصلنا في تعبئة الموارد؟ هل قمنا بالوفاء بتعهداتنا؟ هل نحن على استعداد للوفاء بتعهدات جديدة؟
    Another fundamental question we must ask is: Are we ready, as an Organization of States, as nations united, to face the challenges of tomorrow? UN وثمة ســؤال أساسي آخر يجب أن نطرحه: هل نحن على استعداد، كمنظمة مكونة من الدول، وكأمم متحدة، ﻷن نواجه تحديات الغد؟
    Are we sure this is the spot, Overwatch? Open Subtitles هل نحن على يقين من هذا هو المكان، من المراقبة من جانب؟
    And Are we clear on the scope and nature of this power? Open Subtitles والآن هل نحن على دراية بنطاق وطبيعة هذة القوة؟
    Are we on the right side on this one? Open Subtitles هل نحن على الجانب الصحيح في هذه القضيه؟
    Are we on some sort of gay blacklist? Open Subtitles هل نحن على قائمة من قوائم المثليين السوداء؟
    Are we aware of any future threats? Open Subtitles هل نحن على بينة من أي تهديدات في المستقبل؟
    Are we sure that this piece of wood did that? Open Subtitles هل نحن على يقين من أن هذا قطعة من الخشب فعل ذلك؟
    Are we at least gonna talk about other options? Open Subtitles هل نحن على الأقل سوف نتحدث عن الخيارات الأخرى ؟
    Well, we were just... Are we clear on that? Open Subtitles حسناً , نحن فقط نحاول هل نحن على إتفاق ؟
    Are we ready to risk our lives for that? Open Subtitles هل نحن على استعداد للمخاطرة حياتنا لذلك؟
    Are we seriously debating theory right now? Open Subtitles هل نحن على محمل الجد مناقشة نظرية في الوقت الراهن؟
    Are we sure we're in the right place? Open Subtitles هل نحن على يقين من أننا في المكان المناسب؟
    Are we absolutely certain that we are not selling our souls? Open Subtitles هل نحن على يقين تماما أننا لم نبيع أرواحنا؟
    Gibbs, Director, Are we good? Open Subtitles غيبز , حضرة المدير , هل نحن على ما يرام ؟
    Are we sure we want to have your assistant in on this? Open Subtitles هل نحن على يقين من أننا نريد أن يكون مساعدك في الصين على ذلك؟
    Are we sure that Williams isn't just throwing the blame onto Riken? Open Subtitles هل نحن على يقين من أن ويليامز وليس فقط إلقاء اللوم على ريكن؟
    will we be willing to organize a coalition against poverty, famine, ignorance, diseases and the scourge of AIDS that is currently decimating the African continent; a coalition for sustainable development, for the preservation of the environment and against the destruction of the planet? UN هل نحن على استعداد لتنظيم ائتلاف ضد الفقر، والجوع والجهل والمرض وبلاء الإيدز الذي يعمل حاليا على فناء القارة الأفريقية؛ ائتلاف من أجل التنمية المستدامة ومن أجل حماية البيئة وضد تدمير الكرة الأرضية؟
    Hey, So we're set for Shakespeare in the Park tonight? Open Subtitles هل نحن على موعدنا لمسرحية شيكسبير في المتنزه الليلة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more