"هم عليه" - Translation from Arabic to English

    • they are
        
    • they really are
        
    You know, it's painful, I know but sometimes you just have to maybe accept they are who they are. I mean, I-I feel that with my daughter. Open Subtitles أتعلمين , إنه لأمرٌ مؤلم , إنني أعرف , لكن أحياناً يجب أن نتقبلهم على ما هم عليه , الأمر نفسه يتكرر مع إبنتي
    I like to see the kids all dressed up and happy and trying to look older than they are. Open Subtitles أحب رؤية الأطفال متأنقين وسعداء ويحاولون أن يبدو أكبر مما هم عليه.
    No. Listen. We accept people for who they are. Open Subtitles لا ، اسمعي ، نحن نتقبل الاشخاص كما هم عليه
    Most people pretend to be better than they are, and to be kinder and more gracious, and have compassion in their hearts. Open Subtitles أغلب الناس يحاولون التظاهر بكونهم أفضل مما هم عليه ورحماء وأكثر لطفا وأن لديهم شفقة في قلبوهم
    Well, yeah. They have to, or they'll have to face the truth of who they really are. Open Subtitles حسناً، عليهم أن يشعرون بذلك أو سيواجهون حقيقية ما هم عليه بالفعل
    Everything they are, and everything that they've become was made possible by the bravery that you displayed on that fateful night. Open Subtitles كل شيء هم عليه وكل شيء أصبحوا عليه كان ممكناً بسبب الشجاعة
    And when these perfect storms hit, you have to recognize them for what they are. Open Subtitles وعندما تضرب هذهِ العواصف المثالية، فعليكَ أن تميزهم بما هم عليه
    Therefore, they are what they are, - I did exactly as told, Open Subtitles ولهذا، إنّهم على ما هم عليه شكراً، لقد قلت لها هذا أيضاً
    No one knows what they are! Open Subtitles لقد رأيت الكثير ولا أحد يعرف ما هم عليه.
    In case there are but two capsules, what would humans, greedy as they are, do? Open Subtitles ،بحالة وجودِ كبسولتان فقط ما الذي قد يفعله البشر، مع ما هم عليه من جشع؟
    Until I suddenly realised there was no point in being angry with people I loved for being what they are. Open Subtitles حتى أدركت فجأة لا يوجد جدوى من أن تغضب من أناس تحبهم لكونهم على ما هم عليه
    You know, dad, believe it or not, there are some parents that are proud of their kids just for who they are, without making them win medals or cheat to get ahead. Open Subtitles هل تعلم يا أبى , صدق أو لا تصدق هناك بعض اللآباء فخورين بأبنائهم فقط لما هم عليه.
    "This puts the future squarely in the hands of those who know computers not for what they are, but for everything they have the potential to be." Open Subtitles هذا يضع المستقبل مُباشرة في أيدي هؤلاء الذين يعرفون الكومبيوتر ليس لما هم عليه
    I'm someone who likes to let people be who they are, right? Open Subtitles انا شخص احب ترك الناس يكونوا ما هم عليه,صحيح؟
    Your buddies are around, they are what they are, but family? Open Subtitles ‫رفاقك دائما حولك ‫وهم كما هم عليه. ‫لكن العائلة؟
    I had a lot to learn about accepting people for who they are. Open Subtitles كان لدي الكثير لتعلمه حول قبول الناس على ما هم عليه.
    We don't know what they are right now. All we know is that they are dangerous and powerful. Open Subtitles نحن لا نعلم ما هم عليه الآن كل ما نعلمه هو انهم خطرين وأقوياء
    You must love all human beings for what they are deep down Open Subtitles يجب ان تحب كل البشر لما هم عليه في اعماقهم
    It's just, you know you assume that criminals are gonna be smarter than they are. Open Subtitles دائما ما نفترض أن المجرمون أذكى مما هم عليه
    People forget who they are, do things they'd never do. Open Subtitles الناس ينسون ما هم عليه ويفعلون أشياء لم يفعلوها قط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more