However, there is also a growing body of evidence which shows that older persons welcome opportunities for learning. | UN | غير أن هناك أيضا مجموعة متنامية من الأدلة التي تبين أن كبار السن يرحبون بفرص التعلم. |
It should be recalled that there is also a special allowance of $10,000 payable to each of the Chairs. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن هناك أيضا بدلا خاصا مقداره 000 10 دولار يدفع لكل من رئيسي اللجنتين. |
Moreover, there are also provisions for medical examinations, performance of religious ceremonies, meetings with relatives, and the writing of wills, among others. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك أيضا أحكام تقضي بإجراء الفحص الطبي وأداء الطقوس الدينية ولقاء الأقارب وكتابة الوصايا من جملة أمور. |
Depending on the circumstances, there are also very likely to be other legal, political, and security-based elements to response. | UN | وتبعا للظروف، من المحتمل جدا أن تكون هناك أيضا عناصر أخرى قانونية وسياسية وأمنية في عملية التصدي. |
That's a, uh, great piece of grass you got back there, too. | Open Subtitles | وهذا هو، اه، قطعة كبيرة من العشب حصلت إلى هناك أيضا. |
there were also exchanges of information and interactive briefings with Member States. | UN | وكان هناك أيضا تبادل معلومات وإحاطات إعلامية تفاعلية مع الدول الأعضاء. |
there was also consensus that military pressure was weakening the Lord's Resistance Army and that that momentum should be sustained. | UN | وكان هناك أيضا توافق في الآراء على أن الضغوط العسكرية تضعف جيش الرب للمقاومة وأنه ينبغي الحفاظ على هذا الزخم. |
There's also the self- destruct sequence frozen halfway through its countdown. | Open Subtitles | هناك أيضا تسلسل التدمير الذاتي المتوقف في منتصف عدة التنازلي |
In both countries, there is also a system to redistribute part of this revenue to local communities. | UN | وفي كلا البلدين، هناك أيضا نظام لإعادة توزيع جزء من هذه الإيرادات على المجتمعات المحلية. |
Apart from financial support, there is also a need for more competent supervision by the Security Council. | UN | وإلى جانب الدعم المالي، هناك أيضا حاجة لقيام مجلس اﻷمن بممارسة رقابة أكثر وفاء بالغرض. |
Further, there is also the Association of Landowners and the Association of Farmers, which has women members. | UN | وفضلا عن ذلك، هناك أيضا رابطة ملاك اﻷراضي ورابطة المزارعين اللتان تضمان نساء ضمن أعضائهما. |
We know that there is a terrifying neo-liberal globalization afoot; but there is also the reality of an interconnected world. | UN | ونعرف أن هناك عولمة ليبرالية جديدة مرعية جارية على قدم وساق؛ ولكن هناك أيضا حقيقة وجود عالم مترابط. |
Here, there are also issues in relation to arriving at an exhaustive measure of economic activity based on the SNA. | UN | وفي هذا الصدد، هناك أيضا مشاكل تتعلق بالتوصل إلى قياس شامل للنشاط الاقتصادي على أساس نظام الحسابات القومية. |
In practice, however, there are also strong reasons that militate against the inclusion of such a procedure. | UN | بيد أنه من الناحية العملية هناك أيضا أسباب قوية تدعو إلى عدم إدراج هذا اﻹجراء. |
In practice, however, there are also strong reasons that militate against the inclusion of such a procedure. | UN | بيد أن هناك أيضا من الناحية العملية أسباب قوية تدعو إلى عدم إدراج هذا اﻹجراء. |
However, there are also major differences within the more developed regions. | UN | على أن هناك أيضا فروقا كبيرة داخل اﻷقاليم اﻷكثر نموا. |
- Listen wherever this bitch is, your dog's there, too. | Open Subtitles | أينما هذه الكلبة هو، الكلب الخاص بك هناك أيضا. |
And we take him there too? And send his audience there? | Open Subtitles | و نأخذه معنا أيضا هناك و نرسل مستمعيه هناك أيضا |
there were also some examples where the programme's contributions were appropriately integrated into national structure. | UN | وكانت هناك أيضا بعض الحالات التي أدمجت فيها مساهمات البرنامج بشكل ملائم في الهياكل الوطنية. |
there was also a decline in the levels of infant and maternal mortality, HIV infection and malaria. | UN | وكان هناك أيضا انخفاض في معدلات وفيات الرضع والأمهات والعدوى بفيروس نقص المناعة المكتسب والملاريا. |
And what if I told you There's also a man looking at us through the window? | Open Subtitles | وماذا لو قلت لك هناك أيضا رجل النظر إلينا من خلال النافذة؟ جين: |
I may be from Montana, but we have men there also. | Open Subtitles | أنا قد أكون من مونتانا لكنّنا عندنا الرجال هناك أيضا |
There would also be specific keynote speeches on forest financing options. | UN | وسيكون هناك أيضا خطب رئيسية محددة عن خيارات تمويل الغابات. |
there have also been cases of incompatibility of equipment and power sources. | UN | وكانت هناك أيضا حالات من عدم التوافق بين المعدات ومصادر الطاقة. |
Despite the absence of any written document in Working Group I, we can still try to achieve some results there as well. | UN | وعلى الرغم من عدم وجود أي وثيقة مكتوبة في الفريق العامل الأول، ما زال بوسعنا أن نحاول تحقيق بعض النتائج هناك أيضا. |
- Hold it steady now. - What else is there to see? | Open Subtitles | أمسكيها بثبات الاّن ماذا هناك أيضا ً لكي نراه ؟ |
there has also been some progress in efforts to prosecute the employees of such companies for human rights violations. | UN | وكان هناك أيضا بعض التقدم في الجهود المبذولة لمقاضاة موظفي مثل هذه الشركات بسبب انتهاكات حقوق الإنسان. |
Also, are there any Government-funded shelters for victims of domestic violence? | UN | وهل هناك أيضا ملاجئ تموّلها الحكومة لضحايا العنف المنزلي؟ |
The second is to join East Asian structures, but Russia is not expected there either. | UN | والثاني، أن تنضم إلى هياكل آسيا الشرقية، ولكن روسيا غير متوقﱠعة الوجود هناك أيضا. |