"هنا على أية حال" - Translation from Arabic to English

    • here anyway
        
    • here anyhow
        
    I'm the one who does all the cooking around here anyway. Open Subtitles أنا من يقوم بكل مهام الطبخ هنا على أية حال.
    Well, I'll just hang out here anyway, probably sleep in a Corolla. Open Subtitles سوف أبقى هنا على أية حال وربما سأنام في سيارة كورولا
    I used the police radio to get you back the substation but you're here anyway. Open Subtitles لقد استعملتُ راديو الشرطة لاُعيدكَ إلى المركز لكنَّك هنا على أية حال
    I am here anyway, you should at least treat me with an egg tart Open Subtitles أنا هنا على أية حال يجب على الاقل ان تعامليني جيدا
    No vampires here anyhow... with all these mirrors. Open Subtitles لا توجد مصاصي دماء هنا على أية حال... مع كل هذه المرايا.
    Okay, but you can't be here anyway, so vamoose. Open Subtitles حسنًا، لكنّ لا يمكنك التواجد هنا على أية حال لذا إرحل
    - Why did those stupid vines pull us in here anyway? Open Subtitles لماذا تلك النباتات الغبية سحبتنا إلى هنا على أية حال ؟
    Well, I have to be here, anyway. Open Subtitles حسناً ، يجب علي .. يجب علي أن أكون هنا على أية حال
    And honestly, I doubt that's gonna continue here anyway. Open Subtitles وبصراحة، أشك أن هذا سيستمر هنا على أية حال.
    He survived the crash long enough to wander out here anyway. Open Subtitles لقد نجى من الاصطدام لوقت يكفي ليتجول هنا على أية حال.
    All right, that's enough, kids. You are all too young to be in here anyway. Open Subtitles هذا يكفي يا أطفال، أنتم جد صغيرين لتكونا هنا على أية حال
    I can't understand why the hell anyone would want to come out here anyway? Open Subtitles لا يمكنني الاستمرار، لمَ يريد أحد القدوم إلى هنا على أية حال
    There's no more booze in here anyway. Open Subtitles ليس هناك المزيد من الخمرِ هنا على أية حال.
    Oh, that's cool. I was going to get out of here anyway. Open Subtitles أوه، ذلك رائع كنت سأخرج من هنا على أية حال
    It's too hot in here anyway. Open Subtitles إن الجو حار أكثر من المعتاد هنا على أية حال
    The thing is, if I had told you the truth about my conviction I wouldn't be here anyway. Open Subtitles الموضوع هو، إذا كنت أخبرَك بالحقيقة حول إتهامِي فلَنْ أكُونَ هنا على أية حال
    NOT A PERFECT THEORY, BUT WE'RE here anyway. Open Subtitles لَيس نظرية متقنة، لَكننا هنا على أية حال
    By all means. I'd doubt that the rest of us would feel comfortable here anyway. Open Subtitles بالتأكيد , لا أشعر أن البقية تشعر بالراحة هنا على أية حال
    What are you two doing here, anyway? Open Subtitles ماذا تفعلون انتم الاثنين هنا على أية حال
    It's okay,'cause I didn't fit in around here anyway. Open Subtitles لا بأس , لأني لا أنتمي إلى هنا على أية حال
    Nothing else to do around here anyhow. Open Subtitles لا شيء آخر للقيام حول هنا على أية حال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more