"هنا على الإطلاق" - Translation from Arabic to English

    • here at all
        
    I don't know why he has to be here at all. Open Subtitles . لا أدري لما عليه أن يمكث هنا على الإطلاق
    Oh, it's Sunday, I'm lucky I'm here at all. Open Subtitles أوه، أنه يوم الأحد، أنا محظوظة أني هنا على الإطلاق
    I told him he shouldn't be here at all, but he's just as stubborn as his dad was. Open Subtitles قلت له إنه يجب ألا يتواجد هنا على الإطلاق لكنه عنيد تماما بقدر والده
    I already told you there's nothing written in here at all. Open Subtitles قلت لك بالفعل هناك شيء مكتوب هنا على الإطلاق.
    Common sense is no help here at all. Open Subtitles لن تنفعنا الفطرة السليمة هنا على الإطلاق
    No, I've got no business being here at all. Open Subtitles كلا، ليس ليّ شأنٌ بما يجري هنا على الإطلاق.
    Look, it would have been weirder if i didn't come here at all. Open Subtitles نظرة، كان من أغرب إذا لم آت هنا على الإطلاق.
    He carried nobody, he wasn't here at all. Open Subtitles ومضى لا أحد، أنه لم يكن هنا على الإطلاق.
    A few years back you'd be lucky to see any tourists up here at all. - Yeah. Open Subtitles قبل عِدة سنوات ستكون محظوظ لو شاهدت سائح هنا على الإطلاق
    I mean, after tonight, I probably won't need to come back here at all. Open Subtitles أقصد،بعد هذة الليله من المحتمل لن أحتاج إلى أن أعود إلى هنا على الإطلاق.
    We're very close to it,'cause Anna's hardly disappeared off of here at all. Open Subtitles , نحن قربين جدا لأن آنا تختفي بصعوبة من هنا على الإطلاق
    Or maybe he was never coming here at all. Open Subtitles أو ربّما لم يكن قادماً إلى هنا على الإطلاق.
    He should not be here at all Open Subtitles وهو لا ينبغي لهُ أن يكون هنا على الإطلاق.
    But the fundamental problem is that there's no sun here at all for half the year. Open Subtitles لكن المشكلة الأساسية بأنه لا شمس هنا على الإطلاق لما يقرب من نصف العام
    Yeah, well, they don't have any neonatal stuff here at all. Open Subtitles حسنا, ليس لديهم أي أغرض للولدان هنا على الإطلاق.
    Logging trees is the only reason for any people here at all. Open Subtitles قطع الأشجار هو السبب الوحيد لأي واحد هنا على الإطلاق
    We pay you a fair salary here and if you're only here for the money, maybe you shouldn't be here at all. Open Subtitles ندفع لكِ راتبٌ عادل هنا وإن كنتِ هنا للمال وحسب ربما لا يجب ان تكوني هنا على الإطلاق
    If you can't act your age, you shouldn't be here at all. Open Subtitles إذا كنت لا تستطيع أن تتصرف عمرك، يجب أن لا يكون هنا على الإطلاق.
    Maybe I shouldn't be here at all. Open Subtitles ربما لا يجدر بي التواجد هنا على الإطلاق
    You should not have come here at all. Open Subtitles يجب أن لا تأتي هنا على الإطلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more