| We understand three children were involved in the high-speed pursuit... ending up here at Community Wide Hospital. | Open Subtitles | لقد علمنا بأن ثلاث أطفال متورطين مطاردة على الطريق السريع إنتهت هنا عند المستشفى الاجتماعى |
| he was supposed to be here at 1 PM. | Open Subtitles | من المفترض ان يكون هنا عند الساعة الواحدة |
| Take the costume, practice be here at nine tomorrow. | Open Subtitles | خذي البدلة، وتدربي، كوني هنا عند التاسعة غداً. |
| She'll want to be here when you get out of surgery. | Open Subtitles | إنها سوف تريد أن تكون هنا عند خروجك من الجراحة. |
| I don't want to be here when Mom and Dad get home. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون هنا عند عودة أمي وأبي إلى المنزل |
| And the rest will start here by North 20th and move West. | Open Subtitles | والبقية ستبدأ هنا عند شمالي الشارع العشرين وتتجه غرباً. |
| here at crazy Gene's we've slashed the prices on used C 123's. | Open Subtitles | هنا عند جين المجنون قللنا من سعر طائرات سي 123 المستعملة |
| My guys were supposed to come here at 11AM... ..only you knew. | Open Subtitles | أنت فقط تعرف أن رجالي سيأتون هنا عند الساعة 11 صباحا |
| Yeah. Okay, she said she'd be here at exactly 8:00. | Open Subtitles | حسناً لقد قالت أنها ستكون هنا عند الثامنة تماماً |
| Yeah, and if we got here at sunrise, we could paint the barn and milk the cows. | Open Subtitles | نعم، وإذا وصلنا إلى هنا عند شروق الشمس، ونحن يستطيع أن يرسم الحظيرة والألبان والأبقار. |
| And his remarks here at the opening of the general debate focused on the prospects for human security and intervention in the next century. | UN | وركزت ملاحظاته هنا عند افتتاح المناقشة العامة على التوقعات بالنسبة لﻷمن اﻹنساني والتدخل في القرن المقبل. |
| The world is at a crossroads and we meet here at a critical juncture. | UN | إن العالم يقف عند مفترق طرق، ونجتمع هنا عند منعطف حرج. |
| I assumed it would be acceptable to review your credentials here at the gate. | Open Subtitles | أعتقد أنه من المقبول مراجعة أوراكم هنا عند البوابة |
| She was supposed to be here at 4:00. | Open Subtitles | من المفترض أن تكون هنا عند الرابعة عصراً |
| Meanwhile, Peter has wound up here at the Chinese Theatre, where panhandlers dress up like iconic movie characters and charge tourists for photos. | Open Subtitles | في حين اخر بيتر انتهي به الحال هنا عند المسرح الصيني المكان الذي يلبس فيه المتسولون مثل شخصيات أفلام شهيرة |
| But something very strange has been going on here at the old horse stables on Route 6. | Open Subtitles | لكنشيئاًغريباًللغايةيجري هنا.. عند اسطبلات الخيل القديمة على الطريق 6. |
| But I can tell you that each soul here, when first they came, had reason never to trust again. | Open Subtitles | ،ولكن ساخبركِ شيئاً كل شخص هنا عند قدومه للمرة الاولى،كان لديه سبب بعدم الثقه بأحد مرة ثانية |
| And I'm gonna be waiting right here when you come home. | Open Subtitles | وأنا ستعمل في انتظار هنا عند العودة الى الوطن. |
| Look, you weren't here when the first particle accelerator exploded. | Open Subtitles | لم تكن هنا عند الانفجار الأول للمسارع الجزيئي |
| The body was found here by Pierre Seven. | Open Subtitles | وُجدت الجثة هنا عند الرّصيف البحري الـ7. |
| And that piano was actually in front of the window and the sofa was here by the fire. | Open Subtitles | كما كان البيانو أمام النافذة، وكانت الأريكة هنا عند المدفئة. |
| The trucks here in five, I'm going to put those plants outside. | Open Subtitles | السيارة تأتي هنا عند الخامسة سوف اضع هذه النباتات في الخارج |
| What, you're gonna find a place for them here on your staff in the White House? | Open Subtitles | ماذا ،هل ستجدين مكان لهم هنا عند طاقمك في البيت الأبيض |