"هنا عن طريق" - Translation from Arabic to English

    • here by
        
    But I can get out because I'm here by mistake Open Subtitles لكن يسعني الخروج لأنني دخلت هنا عن طريق الخطأ
    But it survives here by shutting down some parts of its brain and increasing the blood supply to others. Open Subtitles ولكنه يبقى على قيد الحياة هنا عن طريق اغلاق بعض الأجزاء من دماغه وزيادة امداد الدم للآخرين.
    I honestly think I was just put here by mistake. Open Subtitles أعتقد بصراحة أنني وضعت هنا عن طريق الخطأ.
    No, no, it took over a minute to get up here by elevator. Open Subtitles لا، لا، واستغرق الأمر أكثر من دقيقة الحصول على ما يصل هنا عن طريق المصعد.
    And how do you find it here by the sea so far from home? Open Subtitles وكيف تجد هنا عن طريق البحر حتى الآن من المنزل؟
    She thinks they're gonna get deported just like her brother did, and I think that they were smuggled here by Sam. Open Subtitles انها تعتقد انهم سوف يرحلون تماماً مثلما حدث مع أخيها وأعتقد انه تم تهريبهم الى هنا "عن طريق "سام
    But i don't think it got here by accident. Open Subtitles ولكن لا أظن أنّه وصل إلى هنا عن طريق الصدفة.
    Surely you didn't just wander down here by accident? Open Subtitles بالتأكيد كنت لم يهيمون على وجوههم فقط هنا عن طريق الصدفة؟
    here by chance, not by divine right as was once believed. Open Subtitles هنا عن طريق الصدفة، وليس من قبل إلهي الحق كما كان يعتقد مرة واحدة.
    We try real hard not to let people out of here by mistake. Open Subtitles نحن نسعى جاهدين ألا نخرج الناس من هنا عن طريق الخطأ
    I'm a Cabinet minister. I didn't get here by screwing up every media appearance I ever had. Open Subtitles أنا وزير وزارة لم آتي إلى هنا عن طريق إجتياز كل الإعلاميين الذين قابلتهم
    For example, if we'd met here by chance and you only spoke Italian... Open Subtitles على سبيل المثال، لو اجتمعنا هنا عن طريق المصادفة ..و أنت تتحدث الإيطالية فقط
    I'm looking for the people in charge because I'm here by mistake. Open Subtitles إني أبحث عن الأشخاص المسؤلون لأني هنا عن طريق الخطأ
    We're looking for the people in charge of this place because I've only been here a couple weeks and I got here by mistake. Open Subtitles نحن نبحث عن الأشخاص المسؤلون عن هذا المكان لأني وصلت إلى هنا من اسبوعين وجئت إلى هنا عن طريق الخطأ
    Yeah, right, you know, because you're here by mistake or whatever. Open Subtitles نعم,صحيح,أنتِ تعلمين لأنكِ هنا عن طريق الخطأ,أيا كان
    The modality adopted at the CTBT negotiations can, in our view, be properly applied here by creating two working groups, one on verification, which will deal with declarations, on—site measures, technological cooperation and transfer guidelines in accordance with the mandate, and the other on legal and organizational issues. UN فالطريقة التي اعتمدت في المفاوضات الخاصة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية يمكن في رأينا أن تطبق بشكل سليم هنا عن طريق خلق فريقي عمل، فريق معني بالتحقق، يعالج اﻹعلانات والتدابير الموقعية، والتعاون التكنولوجي والمبادئ التوجيهية وفقا لولايته، وفريق آخر معني بالمسائل القانونية والتنظيمية.
    Well, to tell you the truth, I'm here by mistake. Open Subtitles حسناً، الحقيقة أنا هنا عن طريق الخطأ.
    Did he come in here by ambulance? Open Subtitles هل جاء الى هنا عن طريق سيارة الاسعاف
    I don't think that we are here by chance. Open Subtitles لا أعتقد أننا هنا عن طريق الصدفة.
    Confidential files don't just land on people's desks around here by accident. Open Subtitles لا تقع الملفات السرية على مكاتب الناس هنا عن طريق المصادفة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more