"هنا في مؤتمر نزع السلاح" - Translation from Arabic to English

    • here in the Conference on Disarmament
        
    • here in the CD
        
    • here at the Conference on Disarmament
        
    • here at the CD
        
    Commencing negotiations on a fissile material cut-off treaty (FMCT) here in the Conference on Disarmament is therefore a steady and logical step towards advancing nuclear disarmament and preventing proliferation. UN فالشروع إذا في مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية هنا في مؤتمر نزع السلاح هو خطوة مهمة ومنطقية نحو تعزيز نزع السلاح النووي ومنع انتشاره.
    The CTBT was negotiated here in the Conference on Disarmament. UN وقد تم التفاوض بشأن المعاهدة هنا في مؤتمر نزع السلاح.
    The NPT and its article VI are likewise relevant here in the Conference on Disarmament. UN وبالمثل فإن لمعاهدة عدم الانتشار والمادة السادسة أهمية هنا في مؤتمر نزع السلاح.
    However, it is nether realistic nor possible to compel the non—signatories of the Ottawa Convention to accept it here in the CD. UN ومع ذلك ليس من الواقعي ولا من الممكن إرغام الدول غير الموقعة على اتفاقية أوتاوا على قبولها هنا في مؤتمر نزع السلاح.
    I hear it said by some of my colleagues here in the CD that there can be no negotiation of an FMCT without a simultaneous negotiation about a timetable for nuclear disarmament. UN لقد سمعت بعض زملائي يقولون هنا في مؤتمر نزع السلاح إنه لا يمكن إجراء مفاوضات بشأن معاهدة الوقف بدون إجراء مفاوضات متزامنة بشأن وضع جدول زمني لنزع السلاح النووي.
    We here at the Conference on Disarmament have an important contribution to make towards cementing further the nuclear non-proliferation regime. UN ولدينا نحن هنا في مؤتمر نزع السلاح إسهام هام نقدمه في سبيل زيادة تعزيز نظام منع الانتشار النووي.
    To rid the world's arsenals of landmines, we need to negotiate here in the Conference on Disarmament. UN ونحن في حاجة إلى التفاوض هنا في مؤتمر نزع السلاح لتخليص ترسانات العالم من اﻷلغام البرية.
    I am doing this not only as the representative of an African country, but also as that of an Arab country represented here in the Conference on Disarmament. UN وإنني لا أقوم بهذا لكوني ممثلاً لبلد أفريقي فحسب، بل لأنني أنتمي إلى بلد عربي ممثل هنا في مؤتمر نزع السلاح.
    And I want to say a special word of welcome to Canada's seat-mate here in the Conference on Disarmament. UN وأود أن أوجه كلمة ترحيب خاصة إلى البلد المجاور لكندا هنا في مؤتمر نزع السلاح.
    The Russian delegation would like to see the launching of intensive negotiations on the prevention of an arms race in outer space (PAROS) here in the Conference on Disarmament. UN ويود الوفد الروسي أن يشهد هنا في مؤتمر نزع السلاح بدء مفاوضات مكثفة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    As was rightly pointed out by a number of delegations today, such efforts should be focused here in the Conference on Disarmament. UN وكما أشار اليوم عدد من الوفود عن حق، ينبغي تركيز هذه الجهود هنا في مؤتمر نزع السلاح.
    My delegation will be pleased to engage in further discussions on these issues and looks forward to more discussions, here in the Conference on Disarmament or elsewhere. UN وسيكون وفد بلدي مسروراً بتناول هذه القضايا بالمزيد من النقاش، وهو يتطلع إلى ذلك، هنا في مؤتمر نزع السلاح أو في أي مكان آخر.
    The first approach is to pursue the discussion and negotiations here in the CD. UN اﻷول هو مواصلة المناقشات والمفاوضات هنا في مؤتمر نزع السلاح.
    It is time for you to formally recognize our work and explore best practices developed in other international security forums here in the CD. UN وقد آن الأوان لكي تعترفوا رسمياً بعملنا وتستكشفوا أفضل الممارسات التي تشكلَت في محافل أمنية دولية أخرى هنا في مؤتمر نزع السلاح.
    I mean the obstacles we have with the six-way talks and the obstacles that we have in front of us here in the CD. UN وأعني بذلك العوائق التي نواجهها في محادثات الفروع الستة والعوائق التي نواجهها هنا في مؤتمر نزع السلاح.
    The questions we should be dealing with here in the CD have been touched in many ways by various international developments. UN والمسائل التي ينبغي أن نعالجها هنا في مؤتمر نزع السلاح قد تأثرت بطرق عدة جرّاء شتى التطورات الدولية.
    To achieve this objective, much work still needs to be done and it is our view that it should be done here in the CD. UN ولتحقيق هذا الهدف، لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله وهذا العمل يجب أن يتم، في رأينا، هنا في مؤتمر نزع السلاح.
    We support the establishment of an appropriately mandated ad hoc committee to begin the negotiations here in the CD. UN اننا نؤيد انشاء لجنة مخصصة ذات ولاية ملائمة لبدء المفاوضات هنا في مؤتمر نزع السلاح.
    here at the Conference on Disarmament, the focus is naturally on the disarmament dimension of the Treaty. UN والتركيز هنا في مؤتمر نزع السلاح ينصب بطبيعة الحال على بُعد المعاهدة المتعلق بنزع السلاح.
    There are glimmers of hope and opportunities to make progress here at the Conference on Disarmament and at the NPT Review Conference two months from now. UN وهناك بصيص من الأمل وعدد من الفرص لإحراز تقدم هنا في مؤتمر نزع السلاح ومؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار خلال شهرين من الآن.
    We have a good opportunity to do so here at the CD. UN ولدينا فرصة طيبة ﻷن نعمل ذلك هنا في مؤتمر نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more