Commencing negotiations on a fissile material cut-off treaty (FMCT) here in the Conference on Disarmament is therefore a steady and logical step towards advancing nuclear disarmament and preventing proliferation. | UN | فالشروع إذا في مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية هنا في مؤتمر نزع السلاح هو خطوة مهمة ومنطقية نحو تعزيز نزع السلاح النووي ومنع انتشاره. |
The CTBT was negotiated here in the Conference on Disarmament. | UN | وقد تم التفاوض بشأن المعاهدة هنا في مؤتمر نزع السلاح. |
The NPT and its article VI are likewise relevant here in the Conference on Disarmament. | UN | وبالمثل فإن لمعاهدة عدم الانتشار والمادة السادسة أهمية هنا في مؤتمر نزع السلاح. |
However, it is nether realistic nor possible to compel the non—signatories of the Ottawa Convention to accept it here in the CD. | UN | ومع ذلك ليس من الواقعي ولا من الممكن إرغام الدول غير الموقعة على اتفاقية أوتاوا على قبولها هنا في مؤتمر نزع السلاح. |
I hear it said by some of my colleagues here in the CD that there can be no negotiation of an FMCT without a simultaneous negotiation about a timetable for nuclear disarmament. | UN | لقد سمعت بعض زملائي يقولون هنا في مؤتمر نزع السلاح إنه لا يمكن إجراء مفاوضات بشأن معاهدة الوقف بدون إجراء مفاوضات متزامنة بشأن وضع جدول زمني لنزع السلاح النووي. |
We here at the Conference on Disarmament have an important contribution to make towards cementing further the nuclear non-proliferation regime. | UN | ولدينا نحن هنا في مؤتمر نزع السلاح إسهام هام نقدمه في سبيل زيادة تعزيز نظام منع الانتشار النووي. |
To rid the world's arsenals of landmines, we need to negotiate here in the Conference on Disarmament. | UN | ونحن في حاجة إلى التفاوض هنا في مؤتمر نزع السلاح لتخليص ترسانات العالم من اﻷلغام البرية. |
I am doing this not only as the representative of an African country, but also as that of an Arab country represented here in the Conference on Disarmament. | UN | وإنني لا أقوم بهذا لكوني ممثلاً لبلد أفريقي فحسب، بل لأنني أنتمي إلى بلد عربي ممثل هنا في مؤتمر نزع السلاح. |
And I want to say a special word of welcome to Canada's seat-mate here in the Conference on Disarmament. | UN | وأود أن أوجه كلمة ترحيب خاصة إلى البلد المجاور لكندا هنا في مؤتمر نزع السلاح. |
The Russian delegation would like to see the launching of intensive negotiations on the prevention of an arms race in outer space (PAROS) here in the Conference on Disarmament. | UN | ويود الوفد الروسي أن يشهد هنا في مؤتمر نزع السلاح بدء مفاوضات مكثفة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
As was rightly pointed out by a number of delegations today, such efforts should be focused here in the Conference on Disarmament. | UN | وكما أشار اليوم عدد من الوفود عن حق، ينبغي تركيز هذه الجهود هنا في مؤتمر نزع السلاح. |
My delegation will be pleased to engage in further discussions on these issues and looks forward to more discussions, here in the Conference on Disarmament or elsewhere. | UN | وسيكون وفد بلدي مسروراً بتناول هذه القضايا بالمزيد من النقاش، وهو يتطلع إلى ذلك، هنا في مؤتمر نزع السلاح أو في أي مكان آخر. |
The first approach is to pursue the discussion and negotiations here in the CD. | UN | اﻷول هو مواصلة المناقشات والمفاوضات هنا في مؤتمر نزع السلاح. |
It is time for you to formally recognize our work and explore best practices developed in other international security forums here in the CD. | UN | وقد آن الأوان لكي تعترفوا رسمياً بعملنا وتستكشفوا أفضل الممارسات التي تشكلَت في محافل أمنية دولية أخرى هنا في مؤتمر نزع السلاح. |
I mean the obstacles we have with the six-way talks and the obstacles that we have in front of us here in the CD. | UN | وأعني بذلك العوائق التي نواجهها في محادثات الفروع الستة والعوائق التي نواجهها هنا في مؤتمر نزع السلاح. |
The questions we should be dealing with here in the CD have been touched in many ways by various international developments. | UN | والمسائل التي ينبغي أن نعالجها هنا في مؤتمر نزع السلاح قد تأثرت بطرق عدة جرّاء شتى التطورات الدولية. |
To achieve this objective, much work still needs to be done and it is our view that it should be done here in the CD. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله وهذا العمل يجب أن يتم، في رأينا، هنا في مؤتمر نزع السلاح. |
We support the establishment of an appropriately mandated ad hoc committee to begin the negotiations here in the CD. | UN | اننا نؤيد انشاء لجنة مخصصة ذات ولاية ملائمة لبدء المفاوضات هنا في مؤتمر نزع السلاح. |
here at the Conference on Disarmament, the focus is naturally on the disarmament dimension of the Treaty. | UN | والتركيز هنا في مؤتمر نزع السلاح ينصب بطبيعة الحال على بُعد المعاهدة المتعلق بنزع السلاح. |
There are glimmers of hope and opportunities to make progress here at the Conference on Disarmament and at the NPT Review Conference two months from now. | UN | وهناك بصيص من الأمل وعدد من الفرص لإحراز تقدم هنا في مؤتمر نزع السلاح ومؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار خلال شهرين من الآن. |
We have a good opportunity to do so here at the CD. | UN | ولدينا فرصة طيبة ﻷن نعمل ذلك هنا في مؤتمر نزع السلاح. |