"هو أمرٌ" - Translation from Arabic to English

    • is
        
    Its safety is very crucial to what we're about to do. Open Subtitles سلامتهُ هو أمرٌ حاسمٌ لمَا نحنُ على وشك القيام به.
    Its safety is very crucial to what we're about to do. Open Subtitles سلامتهُ هو أمرٌ حاسمٌ لمَا نحنُ على وشك القيام به.
    I mean, texting a girl to prom is truly moronic... Open Subtitles أعني، مراسلة فتاة لحفلة التخرج هو أمرٌ غبي جداً
    She's bringing a new dude, which is always hilarious. Open Subtitles ستُحضر فتىً آخر، و هو أمرٌ مثيرٌ دائماً.
    Democracy is best served by a public, clear, consistent application of access policy. UN فالتطبيق المعلن والواضح والمتسق للسياسات المتعلقة بالوصول إلى المعلومات هو أمرٌ مفيد للديمقراطية.
    The Board noted that some impact of the suspension of a DOE on projects is inevitable. UN ولاحظ المجلس أن تأثر المشاريع إلى حد ما بتعليق اعتماد أحد الكيانات التشغيلية المعينة هو أمرٌ لا مفر منه.
    The role of human rights education in conflict prevention and management is undisputed. UN إن دور تعليم حقوق الإنسان في منع الصراعات وإدارة شؤونها هو أمرٌ لا نزاع فيه.
    A comprehensive and integrated approach to practical disarmament measures is key to maintaining and consolidating peace and security and thus provides a basis for effective post-conflict peace-building. UN إن نهجا شاملا ومتكاملا في تدابير نزع السلاح العملية هو أمرٌ رئيسي لصون وتعزيز السلم والأمن، مما يوفر أساسا للبناء الفعال للسلام بعد الصراعات.
    Access to forested land is therefore essential for slash-and-burn cultivation. UN وبالتالي فإن كوْن الأراضي الحرجية في المتناول هو أمرٌ أساسي لزراعة القطع والحرق.
    That statement is unacceptable, as it attempts to distract the attention of the Council from the topic of the resolution, namely the Israeli aggression against Lebanon. UN هو أمرٌ غير مقبول وهو محاولةٌ لحرف انتباه المجلس عن موضوع هذا القرار ألا وهو العدوان الإسرائيلي على لبنان.
    But I think you're a fucking liar. What you're doing to her is some fuck up shit. Open Subtitles لكنني أظنُ أنك كاذبٌ لعين، الذي قمتَ بفعله لها هو أمرٌ سيء
    Believing in even the possibility of a happy ending is a powerful thing. Open Subtitles مجرّد الإيمان بإمكانيّة حدوث نهاية سعيدة هو أمرٌ قويّ
    Alright, searching for happiness is one thing, but making it a goal, that just doesn't work, does it? Open Subtitles بحثي عن السعادة هو أمرٌ واحد لكن لا يجب أن أجعلةُ هدفي، أليس كذلك ؟
    Finding the hidden is something I enjoy Open Subtitles و العثور على الأشياء المخفيّة هو أمرٌ أستمتع به.
    What she did is between the two of them, and I'm not gonna get in the middle of it one way or another, but if I did, it sure as shit wouldn't be to defend her. Open Subtitles مافعلته، هو أمرٌ يخصّهما .. ولن أتدخل في ذلك بطريقة أو بأخرى، ولكن إذا فعلت فلن أدافع عنها أبداً
    If you want to divorce me, that's one thing, but that shit is fucking beneath you. Open Subtitles إن أردتِ الطلاق، هذا أمر واحد لكن الشريط هو أمرٌ رديء منك
    What these freeholders are doing is unconscionable. Open Subtitles مايفعله هؤلاء الملاّك هو أمرٌ غيرُ معقول.
    Singularity of purpose is an easy thing for a hermit to hide behind. Open Subtitles توحيد الهدف هو أمرٌ سهل ليختبئ الناسك خلفه
    Yeah, but what I'm doing is legal, so that shouldn't be a problem, right? Open Subtitles أجل، ولكن ما أنا أعمل عليه هو أمرٌ قانونيّ لذا لا يجدر به أن يُمثّل مشكلةً، صحيح ؟
    For whatever reason seeking vigilante justice is a clear criminal act Open Subtitles مهما كان السبب, السعيّ لتحقيق العدالة الإلهية هو أمرٌ إجرامي تمامًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more