"هو أنكِ" - Translation from Arabic to English

    • is that you
        
    • is you
        
    • you is
        
    • is because you
        
    • was that you
        
    But what I foresee is that you may have whatever you want... if you will take the consequences. Open Subtitles لكن ما أتنبأ به هو أنكِ قد تحصلين على كل ما ترغبين به.. لو واجهتِ العواقب.
    Then the only impression they'll have of you is that you're one badass woman. Open Subtitles حينها الإنطباع الوحيد الذي سيفكرونَ بهِ حينما يذكرونك .هو أنكِ إمرأةٌ قويّة
    I'm gonna be dead soon, and my biggest regret is that... you will remember me like this and not the young father who cradled you in his arms. Open Subtitles سأموت قريباً وندمي الأكبر هو أنكِ سوف تتذكريني على تلك الهيئة وليس الوالد الشاب الذي كان يحتضنك بين ذراعيه
    Bottom line is, you're gambling with our money, Charley. Open Subtitles خلاصة الكلام هو أنكِ تُقامرين بأموالنا يا تشارلي
    What matters is you and I we can help people. Open Subtitles الذي يهم هو أنكِ وأنا قادرين على مساعدة الناس.
    The only reason I'm here is because you didn't return my calls. Open Subtitles السبب الوحيد لكوني هُنا هو أنكِ لا تُجيبين على مُكالماتي
    You have one failing... ..And that is that you don't think well enough of yourself. Open Subtitles لديكِ عيبٌ واحد.. و هو أنكِ لا تُقدريّن نفسكِ حق قدرها.
    No, what's sad is that you think you have won this house. Open Subtitles لا , الحزين هو أنكِ تعتقدين بأنكِ فزتي بهذا المنزل
    I mean, the best part of being married, you guys, is that you get to let yourself go. Open Subtitles لكونك متزوجة , أيها الرفاق هو أنكِ تتركين نفسك بأن تكوني أقل جاذبية
    is that you can choose right now to do a mean thing or do a good thing. Open Subtitles هو أنكِ تستطيعين الإختيار الآن بـأن تفعلي شيئاً لئيماً أو شيئاً جيداً
    But my professional opinion as an expert risk taker is that you and I are a risk worth taking. Open Subtitles لكن رأيي المهني كخبير في المجازفة هو أنكِ وأنا مخاطرة نستحق المجازفة بها
    So, what you're saying is that you like that boy over there and you want to stay? Open Subtitles إذن ما تقولينه هو أنكِ معجبة بذلك الفتى هناك وأنّكِ ترغبين في البقاء؟
    The only thing that matters is that you finally know the truth. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي يَهُم هو أنكِ تعلمي الحقيقة
    Except the only difference is you're desperate to find yours and all I want to do is forget mine. Open Subtitles ولكن الفرق الوحيد هو أنكِ يائسة لايجاده وأنا أريد نسيانه.
    Look, all I know is you inspired me to try to save the world. Open Subtitles أنظري، جلّ ما أعلمه هو أنكِ الهمتني لُمحاولة إنقاذ العالم
    The point is, you had you and your brother out there in danger, and for what? Open Subtitles المغزى هو أنكِ عرضتِ نفسكِ وشقيقك للخطر، لأجل ماذا؟
    You know what's great about this time on your own is you're really gonna free yourself up to work on your issues. Open Subtitles أتعلمين ما فائدة تقضية الوقت لحالك هو أنكِ سوف تكونين متفرغة تمامًا لتحلي مشاكلكِ.
    But what you don't seem to grasp is you're also in danger because of who you are. Open Subtitles لكن ما يبدو أنكِ لا تفهمينه هو أنكِ في خطر بسبب هويتك
    So what you're saying is you heard her say the tap was clean, but, for all you know, she could have been sending some kind of message, a signal that everything was not okay. Open Subtitles ما تقولينه إذن هو أنكِ سمعتيها تقول أن الوضع وأمر التصنت بأمان لكن ، هذا كل ما تعرفينه
    All I can tell you is you need this' cause you're dissatisfied. Open Subtitles كل ما أستطيع إخبارك به هو أنكِ تحتاجين هذا لأنكِ غير راضية
    I'm pregnant, and my husband's in rehab, and the only reason I seem sane is because you're here, making my house feel like a home. Open Subtitles أنا حامل , وزوجي في مركز إعادة التأهيل والسبب الوحيد الذي يجعلني عاقلة هو أنكِ هنا تجعلين بيتي يبدو كبيت
    What she was afraid of was that you had taken on so much of her disease that you were freezing up, too. Open Subtitles ما كانت خائفة منه هو أنكِ تحملتِ الكثير إلى أنكِ تصلبتِ أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more