"هو السبب الذي من أجله" - Translation from Arabic to English

    • is why
        
    • was why
        
    • why they
        
    • reason that
        
    • is the reason why
        
    • was the reason the
        
    That is why we are committed to a constructive dialogue with Indonesia under the auspices of the Secretary-General. UN وهذا هو السبب الذي من أجله نلتزم بإجراء حوار بنﱠاء مع إندونيسيا تحت إشراف اﻷمين العام.
    This is why OECD started work on these issues. UN وهذا هو السبب الذي من أجله بدأت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في العمل بشأن هذه المسائل.
    That is why environmental degradation, which could easily have been prevented, has persisted. UN وهذا هو السبب الذي من أجله استمر التــدهور البيئي، الذي كان من السهل منـعه.
    That was why his delegation had proposed that the entire issue should be addressed under draft article 41. UN وليس هذا هو السبب الذي من أجله اقترح وفده معالجة المسألة برمتها في إطار مشروع المادة 41.
    That is why older women's faces and voices must be seen and heard and, more importantly, perceived as they truly are. UN وهذا هو السبب الذي من أجله يجب النظر إلى وجه المسنات وسماع صوتهن، بل والأهم التعرف أيضا على حقيقة وضعهن.
    This is why all elements of self-rule must be understood and clearly defined when the time comes for the agreement to be concluded. UN وهذا هو السبب الذي من أجله يجب فهم جميع عناصر الحكم الذاتي وتحديدها بوضوح عندما يأتي وقت إبرام الاتفاق.
    And that is why this economic model must be changed. UN وهذا هو السبب الذي من أجله ينبغي تغيير هذا النموذج الاقتصادي.
    That is why the means provided by the programmes are not fulfilled, but are nevertheless promoted with insistence. UN وهذا هو السبب الذي من أجله لا تتحقق الأغراض التي تتوخاها هذه البرامج، وبالرغم من ذلك فإنه يجري الترويج لـها بإصـرار.
    That is why this special session is so important. UN وهذا هو السبب الذي من أجله تكتسي هذه الدورة الاستثنائية بهذا القدر العظيم من الأهمية.
    This is why the lawyer in question had no time to study the case file content, and was not present for the first part of the trial. UN وهذا هو السبب الذي من أجله لم يتوفر للمحامي المعني الوقت الكافي لدراسة محتوى ملف القضية ولم يكن حاضراً في الجزء الأول من المحاكمة.
    This is why we are so sensitive to the problems of Africa and have such a strong sense of solidarity with Africa. UN وهذا هو السبب الذي من أجله نشعر بحساسية بالغة بالنسبة لمشاكل أفريقيا ويوجد لدينا شعور قوي بالتضامن مع أفريقيا.
    This is why my delegation lobbied very actively to have this issue reflected in the draft resolution associated with this agenda item. UN وهذا هو السبب الذي من أجله يدعو وفدي بنشاط إلى أن تتضح هذه المسألة في مشروع القرار المتصل بهذا البند من جدول اﻷعمال.
    That is why they were, in fact, quite effective means of conflict prevention. UN وهذا هو السبب الذي من أجله كانت، في الحقيقة، وسيلة فعالة لمنع الصراع.
    That is why the United Nations forces' mandate is considerably wider than used to be the case. UN وهذا هو السبب الذي من أجله أصبحت ولاية قوات اﻷمم المتحدة أوسع نطاقا الى حد كبير مما كانت عليه في الماضي.
    This makes me both sad and angry, and that is why I have asked to speak here today. UN وهذا يجعلني حزينا وغاضبا، وهذا هو السبب الذي من أجله طلبت الكلام هنا اليوم.
    That is why, in the present report, I do not attempt to define democracy but refer to democratization. UN وهذا هو السبب الذي من أجله تفاديت في هذا التقرير تعريف الديمقراطية واكتفيت بالاشارة إلى عملية إرساء الديمقراطية.
    That is why we shall abstain on operative paragraph 12. UN وهذا هو السبب الذي من أجله سنمتنع عن التصويت على الفقرة ١٢ من المنطوق.
    That was why he spent most of his time resolving conflicts, especially in Africa. UN وهذا هو السبب الذي من أجله قضى معظم وقته في حل الصراعات خصوصا في أفريقيا.
    That was why the Government was reluctant to remove the temporary protection visa regime. UN وهذا هو السبب الذي من أجله لا تريد الحكومة أن تلغي نظام تأشيرات الحماية المؤقتة.
    It is for this reason that Guyana sought the inclusion on this year's agenda of an item on promoting a new global human order. UN وهذا هو السبب الذي من أجله سعت غيانا إلى إدراج بند بشأن إقامة نظام إنساني عالمي جديد في جدول أعمال هذا العام.
    That is the reason why the EU supports draft resolution A/C.1/59/L.42. UN وهذا هو السبب الذي من أجله يؤيد الاتحاد الأوروبي القرار A/C.1/59/L.42.
    That was the reason the reform of the Bretton Woods institutions, international governance and the rule of law at the international level must be addressed. UN وذلك هو السبب الذي من أجله يجب التطرُّق لمسألتي الحوكمة الدولية وسيادة القانون على المستوى الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more