"هو السبب في أنها" - Translation from Arabic to English

    • 's why she
        
    • 's why they
        
    • is why they
        
    • is why it
        
    • was why she
        
    • is why she
        
    • was why they
        
    • was why it
        
    That's why she smashed the lights and the screens? Open Subtitles هذا هو السبب في أنها حطمت الأضواء والشاشات؟
    That's why she stopped the elevator, to keep it in range. Open Subtitles هذا هو السبب في أنها توقفت المصعد، لإبقائه في نطاق.
    But they don't live forever, that's why they need us. Open Subtitles لكنهملايعيشونإلى الأبد، هذا هو السبب في أنها تحتاج منا
    That's why they always go out in style. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنها تذهب دائما في الاسلوب.
    This is why they have become a tool of great importance to implement the regional agenda on gender equality. UN وهذا هو السبب في أنها أصبحت أداة ذات أهمية كبيرة لتنفيذ الخطة الإقليمية للمساواة بين الجنسين.
    That is why it has undermined or pre-empted all initiatives to end the disastrous situation that has prevailed over the past three years and why it has now come up with the so-called unilateral disengagement plan. UN وذلك هو السبب في أنها قوضت أو أجهضت كل المبادرات الرامية إلى إنهاء الوضع المأساوي الذي ساد خلال السنوات الثلاث الماضية، والسبب في أنها أتت الآن بما يسمى خطة الانسحاب من طرف واحد.
    That's why she was trying to get away from you. Open Subtitles ذلك هو السبب في أنها كانت تحاول الهرب منك
    That's why she was willing to lie on the stand. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنها مستعدة على الاستلقاء على الموقف.
    That's why she killed herself and gave all her powers to her granddaughter. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنها قتلت نفسها، وقدم لها كل الصلاحيات لحفيدتها.
    Maybe that's why she was so upset I got pregnant, after all of that investment. Open Subtitles ربما هذا هو السبب في أنها كانت بالضيق لذلك أنا أصبحت حاملا، بعد كل هذا الاستثمار.
    She could have seen the second shooter maybe she saw A.D. and that's why she ran away. Open Subtitles من الممكن أنها قد رأت مطلق النار الثاني ربما رأت أيه دي وهذا هو السبب في أنها هربت
    It means that they know they don't have the patience to earn what they want, and that's why they go out and steal it from other people. Open Subtitles وهذا يعني أنهم يعرفون ليس لديهم الصبر لكسب ما يريدون، و وهذا هو السبب في أنها تخرج و سرقتها من أشخاص آخرين.
    That's why they call me Felix Football. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنها دعوة لي فيليكس كرة القدم.
    That's why they need my social security number. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنها تحتاج بلدي رقم الضمان الاجتماعي.
    That's why they left Rome, was because William had malaria. Open Subtitles هذا هو السبب في أنها تركت روما، كان ذلك بسبب وليام كان الملاريا.
    That's why they took the gig in the first place. Open Subtitles هذا هو السبب في أنها أخذت أزعج في المقام الأول.
    Which is why they went all the way to Korea. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنها ذهبت على طول الطريق إلى كوريا.
    Which is why they needed more Phony Tonys. Open Subtitles هذا هو السبب في أنها تحتاج أكثر من توني مزيف واحد
    Which is why it'll go smoother if we let my friends here do the talking. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنها سوف تذهب أكثر سلاسة إذا تركنا أصدقائي هنا تفعل الحديث.
    You know this is why it didn't work out between us, right? Open Subtitles أنت تعرف هذا هو السبب في أنها لم تعمل بيننا، أليس كذلك؟
    That was why she was always pleased to have exchanges with the Board, so that she and her colleagues could answer specific questions that might not have been addressed in the country programme presentations. UN وهذا هو السبب في أنها يسرها دوما تبادل اﻵراء مع المجلس، إذ يتيح ذلك لها ولزملائها اﻹجابة على تساؤلات محددة قد لا يكون قد جرى التطرق إليها في البرامج القطرية المعروضة.
    That is why she urges us to deal with him. Open Subtitles هذا هو السبب في أنها يحثنا على التعامل معه
    That was why they were of equal importance as means of contributing to greater compliance with international law. UN وهذا هو السبب في أنها كانت جميعها على نفس القدر من الأهمية باعتبارها وسيلة للمساهمة في المزيد من الامتثال للقانون الدولي.
    That was why it considered it of paramount importance to draw the attention of the international community to its plight. UN وهذا هو السبب في أنها ترى من اﻷهمية القصوى توجيه انتباه المجتمع الدولي إلى ورطتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more