"هو الشيء الذي" - Translation from Arabic to English

    • is something that
        
    • 's the thing
        
    • is it that
        
    • is the thing
        
    • 's what
        
    • 's something that
        
    • is this thing that
        
    • is the one thing
        
    • is what
        
    The Hollow is something that consumes all magic, good or evil. Open Subtitles والجوف هو الشيء الذي يستهلك كل السحر، خيرا أو شرا.
    Well, sometimes trust is something that you work on. Open Subtitles حسنا، أحيانا الثقة هو الشيء الذي تعتمد عليه
    That's the thing I saw in the sewer last week. Open Subtitles هذا هو الشيء الذي رأيته في المجاري الاسبوع الماضي
    But what is it that the CD is certainly not able to do in the field of nuclear disarmament? The reply is equally simple. UN ولكن ما هو الشيء الذي من المؤكد أن المؤتمر غير قادر على فعله في ميدان نزع السلاح النووي؟ الإجابة على هذا بسيطة كذلك.
    So the only thing that I can do is the thing that I've done for the last six years. Open Subtitles ذلك الشيء الوحيد الذي يمكنني القيام به هو الشيء الذي قمت به على مدى السنوات الست الماضية.
    Think it's what he used to give you consciousness. Open Subtitles أعتقد أنه هو الشيء الذي استخدمه ليجعلك واعية
    The overall perception of steroids, obviously, is something that cheaters only use. Open Subtitles والتصور العام للالمنشطات، من الواضح، هو الشيء الذي الغشاشون استخدامها فقط.
    It just so happens that meaningless sex is something that I want in my life now, but you said that you wanna lose yourself in sex. Open Subtitles ومجرد أن ذلك يحدث معنى الجنس هو الشيء الذي أريد في حياتي الآن، ولكن قلت إن كنت تريد أن تفقد نفسك ممارسة الجنس.
    This is something that I wondered all my life. Open Subtitles هذا هو الشيء الذي كنت أتساءل طوال حياتي.
    This is something that happened before Kübra was born. Open Subtitles هذا هو الشيء الذي حدث قبل أن يولد الكبرى.
    That's the thing that strikes you about being out here at night. Open Subtitles هذا هو الشيء الذي يضرب لك يجري حول هنا في الليل.
    That's the thing that comes with all the scars, right? Open Subtitles هذا هو الشيء الذي يأتي مع كل الندوب، أليس كذلك؟
    That's the thing we don't say much about, right? Open Subtitles هذا هو الشيء الذي لا نتحدث عنه كثيراً، صحيح؟
    What is it that makes something alive? Open Subtitles ما هو الشيء الذي يجعل شيء ما على قيد الحياة؟
    So, what is it that you want to gain? Open Subtitles اذا ما هو الشيء الذي تريد كسبه ؟
    I mean, what exactly is it that you two do for each other? Open Subtitles أقصد بالضبط ما هو الشيء الذي تفعلوه لبعضكم
    Like I'm hoping that my affair is the thing that really just brings them back together in a real way. Open Subtitles مثل أنا على أمل أن قضية بلدي هو الشيء الذي حقا فقط يجلب لهم العودة معا بطريقة حقيقية.
    This is the thing I was looking for, right there. Open Subtitles هذا هو الشيء الذي كنت أبحث عنه. هنا تماماً
    Whatever it is, you think that's what they dug up in that mine? Open Subtitles أيا كان, هل تظنون بأن هذا هو الشيء الذي أستخرجوه من المنجم ؟
    Sammy, I mean, if that's something that you're still interested in, Open Subtitles سامي، أعني، إذا كان هذا هو الشيء الذي كنت لا تزال ترغب في،
    What is this thing that I do that has you so sure that I'm a Fed mole that you would kill me? Open Subtitles ما هو الشيء الذي قمت به والذي جعلك على يقين بأنني واشية للفيدراليون ، وبأنك سقتلني ؟
    The only thing I ever wanted to be is the one thing no woman is allowed to be... Open Subtitles .. الشيء الوحيد الذي أردتُ أن أكونه هو الشيء الذي لا يُسمح .. لامرأة أن تكونه
    Perhaps this is what was troubling the land. Open Subtitles .قد يكون هذا هو الشيء الذي سبب اضطراب الأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more