Nevertheless, the Court will never be credible if the President of the Sudan is the only one to be pursued, with suspect eagerness. | UN | ومع ذلك، فإن المحكمة لن تكون ذات مصداقية إذا كان رئيس جمهورية السودان هو الوحيد الذي يُلاحق بحماس يدعو إلى الريبة. |
This loading dock is the only relatively private means of egress. | Open Subtitles | رصيف التحميل هذا هو الوحيد بشكل خاص ونسبي يعني الخروج |
That programme, made possible by continuing donor support, was the only one of its kind in the Gaza Strip. | UN | وهذا البرنامج الذي أسهم في إيجاده الدعم المتواصل من المتبرعين، هو الوحيد من نوعه في قطاع غزة. |
only he can bring order out of this chaos. | Open Subtitles | هو الوحيد الذي يستطيع أن ينظم تلك الفوضى |
only a king may sit next to His Majesty | Open Subtitles | الملك هو الوحيد القادر على الجلوس بجوار جلالتك.. |
Of the three defendants, He alone admitted to having visited Albania, but claimed this was to escape from the blood feud. | UN | ومن بين المتهمين الثلاثة، كان هو الوحيد الذي اعترف بأنه زار ألبانيا، ولكنه ادعى أن هذه الزيارة كانت هرباً من الثأر. |
And like it or not, he's the only one who can. | Open Subtitles | وسواء أعجبك ذلك أم لا، هو الوحيد الذي يُمكنه فعلها |
Of the five muskets here, yours is the only one that's fired. | Open Subtitles | ومن بين البنادق خمس هنا، لك هو الوحيد الذي أطلق النار. |
Who can tell me which is the only club to be seen at on a Saturday night? | Open Subtitles | من تستطيع أخباري أي نادي ليلي هو الوحيد الذي يجب أن تكونوا فيه ليلة السبت |
Diederik is the only one who can testify against that ass-hole. | Open Subtitles | ديديريك هو الوحيد الذي يمكنه أن يشهد ضد هذا الحقير |
At present, the Zionist regime is the only non-party to the NPT in the region. | UN | ويُعد النظام الصهيوني هو الوحيد في المنطقة الذي ليس طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Cole, he's the only one who can engineer the virus. | Open Subtitles | كول، وقال انه هو الوحيد الذي يستطيع مهندس الفيروس. |
You must seek out the Sorcerer. only he can help you now. | Open Subtitles | عليكم أن تبحثوا عن المشعوذ هو الوحيد الذي يمكنه مساعدتكم الآن |
He wants you to find something only he has access to. | Open Subtitles | إنه يريد منك العثور على شيءٍ هو الوحيد الذي يستطيع الوصول إليه |
He contends that only a judicial investigation could be considered impartial. | UN | كما طعن بأن التحقيق القضائي هو الوحيد الذي يمكن اعتباره نزيها. |
He alone wears a suit here because he does legal work. | Open Subtitles | هو الوحيد الذي يرتدي ملابس رسمية لأنه من يقوم بالأعمال القانونية |
But when I'm alone at night, he's the one I think about. | Open Subtitles | ولكن عندما اكون وحيده في الليل هو الوحيد الذي افكر به |
Responding to a query regarding the operations manager posts, she noted that UNFPA was alone among the United Nations funds and programmes in utilizing national staff as operations managers and considerable efforts had been devoted to training those staff in the latest and best practices. | UN | ورداً منها على استفسار بشأن وظائف مديري العمليات، أشارت إلى أن الصندوق هو الوحيد بين صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الذي يستعين بالموظفين الوطنيين كمديرين للعمليات، وإلى أن قدرا كبيرا من الجهود قد بذل في تدريب هؤلاء الموظفين على آخر الممارسات وأفضلها. |
Only the Conference on Disarmament itself can change that rule. | UN | ومؤتمر نزع السلاح نفسه هو الوحيد الذي يمكنه أن يغير تلك القاعدة. |