"هو ترك" - Translation from Arabic to English

    • he left
        
    • is leaving
        
    • is let
        
    • is leave
        
    • was to leave
        
    • is to let
        
    • is to leave
        
    he left me weird-sounding voice messages, sounded fucked up. Open Subtitles هو ترك لي رسالات صوتية غريبة تبدو متهورة
    Well, he left the priesthood after he came back. Open Subtitles حسناً , هو ترك الكهانة بعد إن عاد
    But you won't, because the only permanent disruption here is leaving the school without a freely functioning newspaper. Open Subtitles ولكن ليس شئت، لأن فقط اضطراب دائم هنا هو ترك المدرسة بدون صحيفة تعمل بحرية.
    All I can do is let nature take its course. Open Subtitles كل ما يمكنني فعله هو ترك الطبيعة تأخذ مسارها
    The only thing I can do is leave this body. Miya. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكنني القيام به .هو ترك هذه البيئة.
    The first option was to leave the current institutional arrangements as they are and focus on financing and improved inter-agency cooperation. UN والخيار الأول هو ترك الترتيبات المؤسسية على ما هي عليه والتركيز على تمويل التعاون فيما بين الوكالات وتحسينه.
    It is still trying to show you the only way for you to be free is to let Damon go. Open Subtitles ومن لا تزال تحاول أن تظهر لك الطريقة الوحيدة بالنسبة لك ل أن يكون حرا هو ترك ديمون ذهاب.
    The first is to leave the basic scope of article 14 unchanged and to try to clarify the interpretive issues. UN الأول هو ترك النطاق الأساسي للمادة 14 دون تغيير والسعي إلى توضيح المسائل التفسيرية.
    he left a few desperate messages on your voice mail yesterday, and you had a morning cancellation, so I just... Open Subtitles هو ترك رسائل بائسة على بريدك الصوتي بالامس وانت الغيت نوبة الصباح .. لذلك انا فقط
    Here on Earth. I mean, he left this world. Open Subtitles هنا على الأرض أقصد, هو ترك هذا العالم
    he left some detergent in here, so at least he was planning on doing some laundry. Open Subtitles هو ترك بعض المنظفات هنا لذا على الأقل هو كان يخطط للقيام ببعض الغسيل
    So he left something valuable in your car, and you're just trying to be a good samaritan. Open Subtitles هو ترك شيء ثمين في سيارتك وانت تحاول ان تكون مواطن صالح
    If he left his car in Georgia, he'd need access to public transportation. Open Subtitles إن هو ترك سيارته في جورجيا هو بحاجة للتنقل عن طريق النقل العمومي.
    he left this in a bar, and I just wanted to return it to him. Open Subtitles هو ترك هذه في الحانة وانا فقط اردت ان اعيدها له
    It's when the impact of humans is leaving itself as a mark in the fossil record of the future. Open Subtitles إنه عندما تأثير البشر هو ترك نفسه كعلامة في السجل الأحفوري في المستقبل.
    I am the gate lady. But the only thing I'm crazy about is leaving the past behind. Open Subtitles لكن الشيء الوحيد الذي أنا مجنونة حوله هو ترك الماضي خلفي
    My only regret in this is leaving Greg behind with that monster. Open Subtitles أسفي الوحيد في هذا هو ترك "غريغ" وحيد مع هذا الوحش.
    All you can do is let the police work through their investigation. Open Subtitles كل مايمكنك فعله هو ترك الشرطة يتابعون تحقيقهم
    All you have to do is let that thing happen. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو ترك هذا الشيء يحدث.
    Marge, all we ever do is leave them here. Open Subtitles زبدة نباتية، كل ما نقوم به من أي وقت مضى هو ترك لهم هنا.
    The best solution was to leave the text as it stood and to explain in the commentary that the object of the provision was to establish a safeguard. UN وأفضل الحلول هو ترك النص على ما هو عليه والإيضاح في التعليق بأن الهدف من النص هو توفير الحماية.
    The alternative is to let Mikayla pick, and then we end up watching The Muppets Open Subtitles البديل هو ترك ميكايلا تختار عندها سينتهي بنا الأمر بمشاهدة فيلم الدمى المتحركة
    And you feel that would defeat the purpose if the goal is to leave your past behind you. Open Subtitles وتشعرين بأن ذلك من شأنهِ إبطال الغاية إذا كان الهدف هو ترك ماضيكِ ورائكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more