The aim is to create contiguity between East Jerusalem and nearby settlements. | UN | والغرض من ذلك هو خلق تواصل بين القدس الشرقية والمستوطنات القريبة. |
The aim of Youth Ending Hunger is to create a world where all people are enriched both physically and spiritually and can have hope for their future. | UN | الهدف من منظمة الشباب للقضاء على الفقر هو خلق عالم يتحقق فيه الغنى للشعوب ماديا وروحيا وتتطلع فيه بأمل إلى المستقبل. |
Their aim is to create a supportive framework that will enable resource-limited scientists and engineers to work on R & D projects. | UN | والهدف منها هو خلق إطار داعم يمكﱢن العلماء والمهندسين المحدودي الموارد من العمل في مشاريع البحث والتطوير. |
Consequently the effect of these warnings was to create a state of terror, confusion and panic among the local population rather than to serve as a warning. | UN | وبالتالي كان أثر هذه التحذيرات هو خلق حالة من الرعب والارتباك والذعر في صفوف السكان المحليين بدلا من أن تقوم بتحذيرهم. |
The aim of such politically motivated acts was to create chaos and disorder in the targeted countries by instigating anti-government forces. | UN | والهدف من هذه اﻷفعال ذات الدوافع السياسية هو خلق الفوضى والاضطراب في البلدان المستهدفة بتحريض القوى المناهضة للحكومات. |
The additional benefit is the creation of jobs with safe working conditions. | UN | والمكسب الإضافي هو خلق فرص عمل في ظروف عمل آمنة. |
The purpose of the policy is to create a working environment free of sexual harassment. | UN | والغرض من هذه السياسة هو خلق ظروف عمل بعيداً عن أي تحرش جنسي. |
We are informed that the purpose of the new networks is to create new covert channels for UNITA operations, since the older channels have been compromised by exposure. | UN | وأبلغنا أن الغرض من الشبكات الجديدة هو خلق قنوات سرية جديدة لعمليات يونيتا ، إذ أن القنوات القديمة قد افتضح أمرها. |
The objective is to create a world-class education service so as to match the performance of those countries which the United Kingdom sees as its main international competitors. | UN | والهدف هو خلق خدمة تعليمية ذات نوعية عالمية لمضارعة أداء البلدان التي تعتبرها المملكة المتحدة منافسة رئيسية لها دولياً. |
Its objective is to create a global movement in which children and youth worldwide will actively participate in environmental activities. | UN | وهدفها هو خلق اتجاه عالمي يتمكن من خلاله الأطفال والشباب من المشاركة بفعالية في الأنشطة البيئية. |
Its objective is to create a global movement in which children and youth worldwide will actively participate in environmental activities. | UN | وهدفها هو خلق اتجاه عالمي يتمكن من خلاله الأطفال والشباب من المشاركة بفعالية في الأنشطة البيئية. |
The objective is to create an international understanding and consensus over the objectives of the mission. | UN | والهدف هو خلق تفاهم وتوافق في اﻵراء على الصعيد الدولي بشأن أهداف البعثة. |
The objective is to create a climate of consent for the operation at the local level. | UN | والهدف هو خلق مناخ من الرضا بالعملية على الصعيد المحلي. |
The ultimate goal of the CMS project is to create an institutional culture in which effective performance, efficiency and accountability are prized objectives. | UN | والهدف النهائي لهذا النظام هو خلق بيئة ثقافية مؤسسية يكون فيها اﻷداء الفعال والكفاءة وتحمل المسؤولية أهدافا جليلة. |
" The purpose of this is to create a distinction between the Druze and other components of the Syrian Arab people. | UN | وهدف ذلك هو خلق شيء مميز يفصل هذه المجموعة من أبناء الشعب العربي السوري عن بقية إخوانهم. |
The sole purpose of the wall was to create an artificial frontier to further confine the population of the occupied territories. | UN | وترى أن الهدف الحصري للجدار هو خلق حدود مصطنعة للإمعان في التضييق على سكان الأراضي المحتلة. |
There is no doubt that the general purpose of the Constitution was to create a democratic framework where people would freely participate in the election of their government. | UN | وليس هناك أي شك في أن الغرض العام للدستور هو خلق إطار ديمقراطي يمكن الناس من المشاركة بحرية في انتخاب حكومتهم. |
Riley... the last thing I wanted was to create any more problems for you. | Open Subtitles | رايلي.. آخر شيء أريده هو خلق المزيد من المشاكل لك |
Manhattan is the creation of the people who built it, not the original inhabitants who sold it. | Open Subtitles | مانهاتن هو خلق الشعب الذي بنى عليه، ليس سكان الأصلي الذي يباع. |
He make tingpopo. | Open Subtitles | (هو خلق (تيمبوبو |
All that you have done today is create a scenario by attacking your own country that has made you valuable again. | Open Subtitles | كل ما فعلته اليوم هو خلق سيناريو بالهجوم على دولتك لجعلك ذو قيمة مرة ثانية |
While you're worried about losers stealing TV sets, your boss is creating a police state right in front of you. | Open Subtitles | بينما كنت انت قلقة بشأن الخاسرون بسرقة اجهزة التلفار رئيسك هو خلق دولة الشرطة اامامك وانت تشاهدين |
The key element of our efforts should be to create spaces for active and effective participation of young people in all areas that affect them. | UN | وينبغي أن يكون العنصر الرئيسي لجهودنا هو خلق مساحات للمشاركة النشطة والفعالة للشباب في جميع المجالات التي تؤثر عليهم. |