"هو على استعداد" - Translation from Arabic to English

    • is ready to
        
    • is willing to
        
    • 's ready to
        
    • 's willing to
        
    • 's ready for
        
    • he's willing
        
    Um, Rahm Tak is ready to make his move. Open Subtitles أم، رام تاك هو على استعداد لتقديم انتقاله.
    Okay, every office around the world is ready to feed this. Open Subtitles حسنا، كل مكتب حول العالم هو على استعداد لتغذية هذا.
    For when the director is ready to send itself here. Open Subtitles لأنه عندما المخرج هو على استعداد لإرسال نفسه هنا.
    is willing to help broker this alliance. Open Subtitles هو على استعداد للمساعدة في وسيط هذا التحالف.
    I'm not sure that the FBI is willing to hand over classified documents to someone in custody. Open Subtitles أنا لست متأكدا من أن مكتب التحقيقات الفيدرالي هو على استعداد لتسليم وثائق سرية لشخص رهن الاحتجاز.
    Who's ready to sign these papers so we can get rich? Open Subtitles من هو على استعداد لتوقيع هذه الأوراق حتى نكون أغنياء؟
    A hero who's willing to swoop in and save the day. Open Subtitles بطل الذي هو على استعداد للانقضاض في وانقاذ اليوم.
    And you deserve a woman who's ready for that. Open Subtitles وأنك تستحق امرأة الذي هو على استعداد لذلك.
    Your little ray of sunshine is ready to beam again. Open Subtitles راي الخاص بك قليلا من أشعة الشمس هو على استعداد لشعاع مرة أخرى.
    I have so much to say but no one is ready to listen to me. Open Subtitles لدي الكثير لأقول ولكن ليس هناك من هو على استعداد للاستماع لي.
    Who else is ready to test penguins live? Open Subtitles آخر الذي هو على استعداد لاختبار طيور البطريق يعيش؟
    I think if that is true, then everyone in this land is ready to fight for you. Open Subtitles اعتقدأنه إذا كان ذلك صحيحا ً، فكل فرد على هذه الأرض هو على استعداد للقتال من أجلك
    The important thing is ready to you follow me. Open Subtitles الشيء المهم هو على استعداد لل كنت تتبع لي.
    No one is ready to believe that Lalit Sood is investing in our company. Open Subtitles ليس هناك من هو على استعداد لتصديق أن اليت سود تستثمر في شركتنا.
    If he thinks he can press charges, that means the girl you were protecting is willing to support Reza's story. Open Subtitles اذا كان يعتقد انه يمكن توجيه اتهامات، وهذا يعني أن الفتاة التي كانت تحمي هو على استعداد لدعم رضا وتضمينه في القصة.
    And I believe that any man that is willing to work hard and labor long can attain the goal, as long as it's realistic. Open Subtitles وأعتقد أن أي رجل الذي هو على استعداد للعمل بجد و العمل طويلة يمكن تحقيق هذا الهدف، كما دام هو واقعي.
    The high priest is willing to let this heretic live, I take it. Open Subtitles رئيس الكهنة هو على استعداد السماح لهذا الزنديق على الهواء مباشرة، أنا أعتبر.
    - Party people, Who's ready to get their trivia on? Open Subtitles حزب الشعب، الذي هو على استعداد للحصول على التوافه؟
    Okay, now that's ready to fire, so be careful. Open Subtitles حسنا، الآن هذا هو على استعداد لاطلاق النار، لذا كن حذرا.
    Would you rather take money from a guy who's willing to kill me? Open Subtitles هل أيضا قبول المال من الرجل الذي هو على استعداد لقتلي؟
    Who's willing to go and look after the city? Open Subtitles من هو على استعداد للذهاب والاعتناء المدينة؟
    Who's ready for a hot, three-hour car ride to the desert? Open Subtitles من هو على استعداد لالساخنة، و ركوب السيارة لمدة ثلاث ساعات في الصحراء؟
    I watched him build his company up from scratch, and... now he's willing to give it all away to that foundation. Open Subtitles شاهدته يبني شركته من الصفر والآن هو على استعداد لأن يمنح كل شيء للمؤسسة الخيرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more