"هو لأن" - Translation from Arabic to English

    • is because
        
    • it's because
        
    • it because
        
    • is' cause
        
    • was because
        
    • 's because it
        
    • is there because
        
    Perhaps it is because everyone in California is on the diet? Open Subtitles ربما هو لأن كُلّ شخص في كاليفورنيا هَلْ على الحميةِ؟
    The real reason Eric shot your mother is because she left him... for me. Open Subtitles السبب الحقيقي أن اريك أطلاق النار على والدتك هو لأن تركته
    - From what I was told, the reason you don't remember is because the physical components that house your memory, they literally melted. Open Subtitles - من ما قيل لي، والسبب الذي لا تذكر هو لأن المكونات المادية التي منزل الذاكرة الخاصة بك، أنها ذاب حرفيا.
    Well, if I'm anything like what you say, it's because people know I stand by my principles. Open Subtitles حسناً، لو كنت أيّ شيء من الذي تقوله، هو لأن الناس تعرف أنّي أدعم مبادئي.
    Maybe it's because you know I can kick your ass. Open Subtitles لربّما هو لأن تعرفي أنا يمكن أن أرفس مؤخرتك
    I did it because I wanted to do it, okay? Open Subtitles أنا عَمِلتُ هو لأن أردتُ أَنْ أعْمَلُ هو، موافقة؟
    The only reason they let me go is because... Open Subtitles السبب الوحيد الذي جعلهم يدعوني أذهب هو لأن...
    The only reason why you are here is because this affects your candidate. Open Subtitles السبب الوحيد لوجودك هنا هو لأن هذا يؤثر على مرشحتك
    The reason we have lost the will to live is because what's the point of living if we don't have people to boss around? Open Subtitles .. سبب أننا فقدنا الرغبة في العَيش هو لأن ما الفائدة من العَيش إن لم يكن لدينا أشخاصاً نأمرهم؟
    The only reason we dredged the lake is because Skinner's wife saw Linden out there. Open Subtitles السبب الوحيد لجرفنا للبحيرة هو لأن زوجة سكينر رأت ليندين هناك في الخارج
    The only reason any of us are here is because the world wanted to be rid of us. Open Subtitles السبب الوحيد لوجود أي منا هنا هو لأن العالم يُريد التخلُّص مِنّا
    The fact is, the only reason someone wouldn't tell you the truth is because the truth would destroy you. Open Subtitles الحقيقة هي، السبب الوحيد الذي يجعل أحدهم لا يخبرك الحقيقة هو لأن الحقيقة ستدمركِ.
    The reason a .45-caliber round doesn't leave an exit wound in the head is because the brain is gelatinous. Open Subtitles وسبب ان عيار 45 لا يترك مخرج للجرح في الرأس هو لأن الدماغ على شكل شبكة
    Well, maybe it's because I'm so handsome and not at all creepy. Open Subtitles حَسناً، لَرُبَّمَا هو لأن أَنا وسيمُ جداً ولا على الإطلاق مخيف.
    it's because I like kissing her just a little bit more. Open Subtitles هو لأن أَحْبُّ التقبيل ها فقط a صَغير قطعة أكثر.
    it's because I'm not sure that I have faith in myself. Open Subtitles هو لأن لَستُ متأكّدَ بأنّني عِنْدي إيمانُ في نفسي.
    No, Frank, it's because the white people are stealing bread, and the black people are stealing speakers. Open Subtitles لا، فرانك، هو لأن الأبيضَ الناس يَسْرقونَ خبزَ، والناس السود يَسْرقُ المتكلمين.
    I think it's because you have such a soothing voice. Open Subtitles أعتقد هو لأن عِنْدَكَ مثل هذا تَسكين الصوتِ.
    If I disobey my mother, it's because my father says it's okay. Open Subtitles إذا أَعْصي أمَّي، هو لأن أبي يَقُولُ بأنّه بخيرُ.
    Well, from now on, if I ask you to do something, you'll do it because you love and support me. Open Subtitles حَسناً، من الآنَ فَصَاعِدَاً، إذا أنا أَطْلبُ منك عمل شيءاً، أنت تَعمَلُ هو لأن تَحبُّ وتَدْعمُني.
    The only reason they haven't been painful is' cause the guys were all losers. Open Subtitles السبب الوحيد لكونهم ليسوا مؤلمين هو لأن كل الرجال كانوا فاشلين
    No, it was because you knew that I had to figure this out for myself. Open Subtitles لا، هو لأن عُرِفتَ بأنّني كان لا بُدَّ أنْ أُخمّنَ هذا لي.
    I think it's because it reminds him of fun. Open Subtitles أعتقد هو لأن يُذكّرُه مِنْ المرحِ.
    That is there because this klutz crashed into me when I was standing in line at the Shake Shack. Open Subtitles سبب هذا الكسر هو لأن هذا الأخرق قد اصطدم بي عندما كنت واقفة في الصف في مطعم شيك شاك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more