"هو لَيسَ حقاً" - Translation from Arabic to English

    • It's not really
        
    • He's not really
        
    It's not really such a big deal, is it, Noel? Open Subtitles هو لَيسَ حقاً مثل هذا الشيء المهمِ، هو، نويل؟
    if it's from space, then It's not really earth. Open Subtitles إذا هو مِنْ الفضاءِ، ثمّ هو لَيسَ حقاً أرضَ.
    It's not really a language barrier, it's just kind of a barrier. Open Subtitles هو لَيسَ حقاً a حاجز لغة، هو فقط نوع a مانع.
    It's not really that kind of deal. Probably a blessing. Your father doesn't have the body for them. Open Subtitles هو لَيسَ حقاً ذلك النوعِ مِنْ الصفقةِ. ' فصل أَنا فَقَطْ أَتكلّمُ من الذاكرة.
    He's not really my friend. Open Subtitles هو لَيسَ حقاً صديقَي.
    Well, It's not really just dinner. Open Subtitles حَسناً، هو لَيسَ حقاً فقط عشاء.
    It's not really a Golden Girls-type conversation. Open Subtitles هو لَيسَ حقاً a محادثة من نوع بنات ذهبية.
    So, It's not really for sale. Open Subtitles لذا، هو لَيسَ حقاً للبيع.
    Well, actually, it's... It's not really a date. Open Subtitles حَسناً، في الحقيقة، هو... هو لَيسَ حقاً a تأريخ.
    It's not really Bulldog so much. Open Subtitles هو لَيسَ حقاً بولدوغَ كثيراً.
    It's not really any of my business. Open Subtitles هو لَيسَ حقاً أيّ مِنْ عملِي.
    Well, It's not really magic. Open Subtitles حَسناً، هو لَيسَ حقاً سحر.
    Uh, It's not really what I imagined. Open Subtitles Uh، هو لَيسَ حقاً الذي تَخيّلتُ.
    It's not really a good time. Open Subtitles هو لَيسَ حقاً a وقت طيب.
    It's not really a high climb. Open Subtitles هو لَيسَ حقاً a تسلّق عالي.
    It's not really ready for-- Open Subtitles هو لَيسَ حقاً جاهز ل--
    He's not really a nasty fuck. Open Subtitles هو لَيسَ حقاً أي Fuck شرّير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more