(vi) An indication of what environmental information relevant to the proposed activity is available; and | UN | `6` بيان ما هو متاح من معلومات بيئية ذات صلة بالنشاط المقترح؛ |
Outpatients in hospitals and health centres are allocated a daily ration of whatever is available in the facility. | UN | ويخصص للمرضى الخارجيين في المستشفيات والمراكز الصحية حصة يومية مما هو متاح في المرفق. |
These investments will begin to align programming in First Nations communities on-reserve, with what is available to other Canadians. | UN | وستبدأ هذه الاستثمارات في مواءمة البرمجة في مجتمعات الأمم الأولى في المحميات، مع ما هو متاح للكنديين الآخرين. |
We place special emphasis on encouraging people to use the testing and counselling services that are available. | UN | ونؤكد بصفة خاصة على تشجيع الناس على استخدام ما هو متاح من خدمات الفحص والمشورة. |
The same delegation wondered why the Fund was sending staff from Dakar rather than using what was available in Conakry. | UN | وتساءل الوفد نفسه عن سبب إيفاد الصندوق موظفين من داكار بدلا من استخدام ما هو متاح في كوناكري. |
Imagine a place you could go where whatever your passion, whatever you collect or love, it's available to you at the push of a button. | Open Subtitles | تخيّلوا مكاناً يمكنكم الذهاب له فيه أياً كان شغفك سواءاً تحبّه أو تقوم بجمعه هو متاح لك بلمسة زر. |
When considering the invitation of additional experts, the Expert Group shall take into account the availability of resources. | UN | ولدى النظر في دعوة خبراء إضافيين، ينبغي لفريق الخبراء أن يأخذ في الاعتبار ما هو متاح من موارد. |
Consumers are also unable to purchase American goods and services, which may be of better quality than those currently available to ordinary Sudanese. | UN | وليس بمقدور المستهلكين أيضا اقتناء البضائع والخدمات الأمريكية، التي قد تكون ذات جودة أفضل مما هو متاح حاليا للمستهلك السوداني العادي. |
The demand for global AIDS grants far exceeds the available resources. | UN | ويتجاوز الطلب العالمي على منح الإيدز ما هو متاح من الموارد، بقدر كبير. |
The technical/semi-professional courses offered varied from one centre to another, according to the needs of the local labour market and what is available at other institutions. | UN | وتراوحت الدورات التقنية شبه المهنية التي تم تقديمها بين مركز وآخر، بما يلبي حاجات سوق العمل المحلية وبما هو متاح في المؤسسات الأخرى. |
Second, what is needed are new business models relying less on core competence and more on what is available to meet the basic needs of people. | UN | وثانياً، هناك حاجة إلى نماذج جديدة لمشاريع تجارية تعتمد بدرجة أقل على الكفاءة الأسٍاسية وبدرجة أكبر على ما هو متاح لتلبية حاجات الناس. |
Second, what is needed are new business models that rely less on core competence and more on what is available to meet the basic needs of people. | UN | ثانياً، هناك حاجة إلى نماذج جديدة لمشاريع تجارية تعتمد بدرجة أقل على الكفاءة الأساسية وبدرجة أكبر على ما هو متاح لتلبية حاجات الناس الأساسية. |
It's got 200 seats, the acoustics are great, and the spring slot is available. | Open Subtitles | حصلت على 200 مقعد، الصوتيات كبيرة، و فتحة الربيع هو متاح. |
Access to these resources is not easily affordable for the developing countries because of the private market rates. A mechanism is therefore needed to bridge what is available and what is affordable. | UN | ووصول البلدان النامية إلى هذه الموارد ليــس سهلا بسبب أسعار السوق الخاصة ومن ثم هناك حاجة إلى آلية لسد الفجوة بين ما هو متاح وما يمكن تحمله. |
They enjoy full freedom of opinion and expression, as is available to the other citizens of the country and, like all other Pakistanis, they have the liberty to seek remedy from the courts under article 199 of the Constitution of Pakistan. | UN | وهم يتمتعون بكامل حرية الرأي والتعبير، كما هو متاح لمواطني البلد اﻵخرين، وتتوفر لهم شأنهم شأن جميع الباكستانيين حرية التماس سبل الانتصاف من المحاكم بموجب المادة ٩٩١ من دستور باكستان. |
Then and now, the latter usually have first choice of whatever provisions are available. | UN | ودأبت النخبة، في ذلك الوقت والآن، على اختيار أفضل ما هو متاح من المؤن. |
Then and now, the latter usually have first choice of whatever provisions are available. | UN | وللنخبة عادة، في ذلك الوقت والآن، الخيار الأول في كل ما هو متاح من المؤن. |
The Committee was informed that a careful assessment was undertaken to determine what was required in addition to what was available at UNFICYP. | UN | وعلمت اللجنة الاستشارية أن تقييما دقيقا أجري لتحديد ما هو مطلوب، إضافة إلى ما هو متاح في القوة. |
In some examples, the move was intended to give the debtor access to an insolvency process, such as reorganization, that more closely met its needs than what was available under the law of its former centre of main interests. | UN | وكان القصدُ من النقل في بعض الحالات تمكينَ المدين من الحصول على إجراءات إعسار، مثل إعادة تنظيم، تكون أقرب إلى تلبية احتياجاته مما هو متاح في ظلّ القانون السائد في مركز مصالحه الرئيسية السابق. |
And there's a great view over the sink, and the best part is they're willing to go month to month, and it's available now. | Open Subtitles | و هناك منظر رائع بجانب مغسلة الصحون و أفضل جزء سيكون جاهزاً خلال شهر و هو متاح الآن |
It could not, however, be defined solely in terms of availability of information. | UN | غير أنه لا يمكن تعريفها فقط على أساس ما هو متاح من معلومات. |
But the means and the time available to a President are very limited. | UN | بيد أن ما هو متاح للرئيس من إمكانات ووقت محدود جداً. |
Working women do not profit sufficiently and fairly from the available networks of security forces. | UN | :: عدم استفادة المرأة العاملة بشكل كاف وعادل من شبكات الأمن الاجتماعي أو ما هو متاح منها. |
The work on their consolidation continued as requested by the COP at its tenth session to the extent that suitable proposals were available. | UN | وتواصل العمل على توحيدها وفق ما طلبه مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة في حدود ما هو متاح من المقترحات الملائمة. |
Notwithstanding this development, the gap between the drugs needed and those available remains profound. | UN | وعلى الرغم من ذلك، فإن الفجوة بين ما هو لازم وما هو متاح من العقاقير ما زالت شاسعة. |
Interpretation for such meetings will be provided on an as-available basis. | UN | ويتم توفير خدمات الترجمة الشفوية لهذه الجلسات حسبما هو متاح. |
I just want to do a quick follow-up. Is he available? | Open Subtitles | اردت فقط ان اقوم بمتابعة سريعة,لو هو متاح |