"هو نهاية" - Translation from Arabic to English

    • is the end
        
    • 's the end of
        
    • was the end
        
    • was set for the end
        
    • this is the
        
    • the end of the
        
    Today is the end of the International Year of Youth, but it is also the beginning of a new, exciting era for the new generation. UN اليوم هو نهاية السنة الدولية للشباب، إلا أنه أيضاً بداية حقبة جديدة مثيرة للجيل الجديد.
    The target date for full implementation of the OIOS recommendations is the end of 2011. UN والموعد المستهدف للتنفيذ الكامل لتوصيات المكتب هو نهاية عام 2011.
    The current target date for closure is the end of 2011. UN والموعد المستهدف حالياً للإغلاق هو نهاية عام 2011.
    If Oliver rejected you, that's the end of it. Open Subtitles إذا رفض أوليفر لك، وهذا هو نهاية لها.
    If you've burnt it, that's the end of it. Open Subtitles إذا كنت قد أحرقت، وهذا هو نهاية منه.
    The target date for implementation of those improvements was the end of 2004. UN والموعـد المستهدف لتنفيذ هذه التحسينات هو نهاية عام 2004.
    The completion date for this phase of the project is the end of 2010. UN وموعد إكمال هذه المرحلة من المشروع هو نهاية عام 2010.
    The estimated completion date of the project is the end of 2001. UN وتاريخ الإكمال المقدر للمشروع هو نهاية عام 2001.
    The estimated completion date of the project is the end of 2001. UN وتاريخ الإكمال المقدر للمشروع هو نهاية عام 2001.
    The target timeline to achieve this is the end of 2002. UN والموعد المضروب لتحقيق هذا الهدف هو نهاية عام ٢٠٠٢.
    The target date for completion of the initiative is the end of 1997, including the establishment of country office work measurement exercises. UN والموعد المستهدف ﻹنجاز المبادرة هو نهاية عام ١٩٩٧. ويشمل ذلك إنشــاء عمليـــات قياس ﻷنشطة المكاتب القطرية.
    And that is the end of Conversation Street. Open Subtitles العيادة الموت الهولندية الجديدة وهذا هو نهاية المحادثة شارع
    Soon or late, beggar or king, death is the end of all things. Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً، سواء كنت متسولاً أو ملكاً، فالموت هو نهاية جميع الأشياء.
    This is the end for you and me as we know it. Open Subtitles هذا هو نهاية بالنسبة لك وأنا كما نعلم ذلك.
    You'd just panic and have an accident and that's the end of that, but if you just do normal speed, they still can't get you out of the car, can they? Open Subtitles كنت الذعر فقط وتعرضت لحادث وهذا هو نهاية تلك, لكن اذا كنت تفعل فقط السرعة العادية,
    There is no way that that's the end of this story. Open Subtitles لا توجد وسيلة أن هذا هو نهاية هذه القصة.
    If that's what you're saying, so there is never any limit to our responsibility and that's the end of the insurers, Open Subtitles إذا كان هذا هو ما تقوله، لذلك هناك أبدا أي حد لمسؤوليتنا وهذا هو نهاية شركات التأمين،
    The Director emphasized that the target date set by the Division for completion of the manual was the end of 2004. UN وشدد المدير على أن التاريخ المستهدف الذي حددته الشعبة للانتهاء من إعداد الدليل هو نهاية عام 2004.
    Second, an important concern for Sri Lanka was the end of the Multi Fibre Agreement (MFA), which could have negative consequences for small and vulnerable economies. UN وثانياً، هناك شاغل هام لسري لانكا هو نهاية اتفاق المنسوجات المتعددة الألياف، إذ يمكن أن تترتب على ذلك نتائج سلبية للاقتصادات الصغيرة والضعيفة.
    Although a target date for final resettlement offers was set for the end of December 1994, there were still 1,088 Vietnamese without firm resettlement acceptances by then. UN ورغم أن التاريخ المستهدف للعروض النهائية ﻹعادة التوطين هو نهاية كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، ما زال يوجد ٨٨٠ ١ فييتناميا لم يحصلوا على قبول مؤكد ﻹعادة التوطين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more