Today is the end of the International Year of Youth, but it is also the beginning of a new, exciting era for the new generation. | UN | اليوم هو نهاية السنة الدولية للشباب، إلا أنه أيضاً بداية حقبة جديدة مثيرة للجيل الجديد. |
The target date for full implementation of the OIOS recommendations is the end of 2011. | UN | والموعد المستهدف للتنفيذ الكامل لتوصيات المكتب هو نهاية عام 2011. |
The current target date for closure is the end of 2011. | UN | والموعد المستهدف حالياً للإغلاق هو نهاية عام 2011. |
If Oliver rejected you, that's the end of it. | Open Subtitles | إذا رفض أوليفر لك، وهذا هو نهاية لها. |
If you've burnt it, that's the end of it. | Open Subtitles | إذا كنت قد أحرقت، وهذا هو نهاية منه. |
The target date for implementation of those improvements was the end of 2004. | UN | والموعـد المستهدف لتنفيذ هذه التحسينات هو نهاية عام 2004. |
The completion date for this phase of the project is the end of 2010. | UN | وموعد إكمال هذه المرحلة من المشروع هو نهاية عام 2010. |
The estimated completion date of the project is the end of 2001. | UN | وتاريخ الإكمال المقدر للمشروع هو نهاية عام 2001. |
The estimated completion date of the project is the end of 2001. | UN | وتاريخ الإكمال المقدر للمشروع هو نهاية عام 2001. |
The target timeline to achieve this is the end of 2002. | UN | والموعد المضروب لتحقيق هذا الهدف هو نهاية عام ٢٠٠٢. |
The target date for completion of the initiative is the end of 1997, including the establishment of country office work measurement exercises. | UN | والموعد المستهدف ﻹنجاز المبادرة هو نهاية عام ١٩٩٧. ويشمل ذلك إنشــاء عمليـــات قياس ﻷنشطة المكاتب القطرية. |
And that is the end of Conversation Street. | Open Subtitles | العيادة الموت الهولندية الجديدة وهذا هو نهاية المحادثة شارع |
Soon or late, beggar or king, death is the end of all things. | Open Subtitles | عاجلاً أم آجلاً، سواء كنت متسولاً أو ملكاً، فالموت هو نهاية جميع الأشياء. |
This is the end for you and me as we know it. | Open Subtitles | هذا هو نهاية بالنسبة لك وأنا كما نعلم ذلك. |
You'd just panic and have an accident and that's the end of that, but if you just do normal speed, they still can't get you out of the car, can they? | Open Subtitles | كنت الذعر فقط وتعرضت لحادث وهذا هو نهاية تلك, لكن اذا كنت تفعل فقط السرعة العادية, |
There is no way that that's the end of this story. | Open Subtitles | لا توجد وسيلة أن هذا هو نهاية هذه القصة. |
If that's what you're saying, so there is never any limit to our responsibility and that's the end of the insurers, | Open Subtitles | إذا كان هذا هو ما تقوله، لذلك هناك أبدا أي حد لمسؤوليتنا وهذا هو نهاية شركات التأمين، |
The Director emphasized that the target date set by the Division for completion of the manual was the end of 2004. | UN | وشدد المدير على أن التاريخ المستهدف الذي حددته الشعبة للانتهاء من إعداد الدليل هو نهاية عام 2004. |
Second, an important concern for Sri Lanka was the end of the Multi Fibre Agreement (MFA), which could have negative consequences for small and vulnerable economies. | UN | وثانياً، هناك شاغل هام لسري لانكا هو نهاية اتفاق المنسوجات المتعددة الألياف، إذ يمكن أن تترتب على ذلك نتائج سلبية للاقتصادات الصغيرة والضعيفة. |
Although a target date for final resettlement offers was set for the end of December 1994, there were still 1,088 Vietnamese without firm resettlement acceptances by then. | UN | ورغم أن التاريخ المستهدف للعروض النهائية ﻹعادة التوطين هو نهاية كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، ما زال يوجد ٨٨٠ ١ فييتناميا لم يحصلوا على قبول مؤكد ﻹعادة التوطين. |