"هيئات الحكم" - Translation from Arabic to English

    • government bodies
        
    • governing bodies
        
    • governance bodies
        
    Gender Affairs Officers be appointed in each municipality and an Office of Gender Affairs created by local government bodies UN يعين موظفون لشؤون الجنسين في كل بلدية وتنشئ هيئات الحكم المحلي مكاتب لشؤون الجنسين فيها.
    Women accounted for only 14 per cent of members in local government bodies, and it was hard to understand why their number was so low. UN وقالت إن النساء يشكِّلن 14 في المائة من أعضاء هيئات الحكم المحلي، ومن الصعب أن يفهم المرء لماذا قلة هذا العدد.
    In that regard, she wanted to know whether the Government had carried out any assessments of the participation of women in the management of local government bodies. UN وقالت في هذا الصدد إنها تود أن تعرف هل أجرت الحكومة أي تقييم لمشاركة المرأة في إدارة هيئات الحكم المحلي.
    An act was under consideration to ensure 20 per cent representation of women in local government bodies. UN وهناك قانون قيد النظر للتأكد من تمثيل المرأة بنسبة 20 في المائة في هيئات الحكم المحلي.
    The 2012 local elections also ensured representatives of many ethnic minorities, including Hungarian, Roma, Russian and German, in the local governing bodies. UN ومكّنت الانتخابات المحلية لعام 2012 أيضاً ممثلي أقليات إثنية كثيرة، منها الأقليات الهنغارية والروسية والألمانية وأقلية الروما، من الوصول إلى هيئات الحكم المحلي.
    28. The participation, and inclusion, of women in local governance bodies has greatly aided in making water supply a matter of priority. UN 28 - ساعدت مشاركة النساء في هيئات الحكم المحلية وضمهن إليها مساعدة كبيرة في جعل الإمداد بالمياه مسألة ذات أولوية.
    Local government bodies, voluntary associations and legal and physical persons can set up foundations to fund cultural activities. UN وبوسع هيئات الحكم المحلي، والجمعيات الطوعية والأشخاص المعنويين والطبيعيين إنشاء مؤسسات لتمويل أنشطة ثقافية.
    Women are increasingly assuming leadership roles at the national level, in local government bodies and in the corporate sector. UN وما فتئت النساء يتولين أدوارا قيادية على الصعيد الوطني، سواء في هيئات الحكم المحلي أم في قطاع الشركات.
    As a result, there has been a significant increase in women's participation in farm associations in Egypt, better training for female members of local government bodies in Bangladesh and India, and heightened awareness of gender-based violence in Colombia. UN ونتيجة لذلك، حدثت زيادة كبيرة في مشاركة المرأة في الجمعيات الزراعية في مصر، وتوفر تدريب أفضل للأعضاء الإناث في هيئات الحكم المحلي في بنغلاديش والهند، وزاد الوعي بالعنف الجنساني في كولومبيا.
    In local government bodies, one third seats are reserved for women for direct election. [Recommendation 37] UN وفي هيئات الحكم المحلي، يُخصص ثلث المقاعد للنساء لشغلها بانتخابات مباشرة [التوصية 37].
    State and local government bodies are financing many other projects of NGOs aimed at raising awareness of the unacceptability of gender stereotypes. UN وتقوم هيئات الحكم في الدولة وهيئات الحكم المحلي بتمويل كثير من مشاريع المنظمات غير الحكومية الأخرى الرامية إلى التوعية بعدم مقبولية التنميطات الجنسانية.
    There is a separation of power between the various government bodies, namely the President of the Republic, the National Assembly, the Government and the Courts. UN ويوجد فصل في السلطة بين مختلف هيئات الحكم/أي رئاسة الجمهورية والجمعية الوطنية والحكومة والقضاء.
    As part of this strategy, " itinerant meetings for occupational equality " are being held, where the players involved sign letters of commitment to work jointly with local government bodies. UN وكجزء من هذه الإستراتيجية، تُعقد " اجتماعات جوالة للمساواة المهنية " ، حيث تقوم الجهات المعنية بتوقيع خطابات تفيد التزامها بالمشاركة في العمل مع هيئات الحكم المحلي.
    In addition, on the basis of decisions taken by special commissions established by local government bodies, needy single mothers may receive social assistance from the State. UN وباﻹضافة إلى ذلك يمكن، استنادا إلى قرارات تتخذها لجان خاصة منشأة من قِبل هيئات الحكم المحلي، أن تتلقى اﻷمهات الوحيدات مساعدة اجتماعية من الدولة.
    The target group is consisted of women entrepreneurs, self-employed, representatives of the local government bodies, journalists, and NGO activists. UN وتتكون الفئة المستهدفة من صاحبات المشاريع، والعاملات لحسابهن الخاص، وممثلات هيئات الحكم المحلي، والصحفيات والناشاطات في المنظمات غير الحكومية.
    The Committee is also concerned that women's work in rural areas is not considered productive labour and that they are hardly represented at all in local government bodies. UN كذلك يقلق اللجنة أن عمل المرأة في المناطق الريفية لا يعتبر عملا منتجا، وأن هذه المرأة لا يكاد يوجد لها أي تمثيل على الإطلاق في هيئات الحكم المحلي.
    The Committee is also concerned that women's work in rural areas is not considered productive labour and that they are hardly represented at all in local government bodies. UN كذلك يقلق اللجنة أن عمل المرأة في المناطق الريفية لا يعتبر عملا منتجا، وأن هذه المرأة لا يكاد يوجد لها أي تمثيل على الإطلاق في هيئات الحكم المحلي.
    These funds involve the community, whether through community groups or local government bodies, in establishing priorities and in implementing micro-scale infrastructure projects. UN وأدت هذه اﻷموال إلى إشراك المجتمع المحلي، سواء عن طريق الفئات المجتمعية أو هيئات الحكم المحلي، في تحديد اﻷولويات وتنفيذ مشاريع الهياكل اﻷساسية الصغيرة الحجم.
    On the Federation side, Civil Affairs officers continue to make available their good offices in order to facilitate the establishment of local government bodies, in coordination with the Office of the High Representative. UN وعلى جانب الاتحاد، يواصل موظفو الشؤون المدنية إتاحة مساعيهم الحميدة من أجل تيسير إنشاء هيئات الحكم المحلي، بالتنسيق مع مكتب الممثل السامي.
    Women were at the centre of her country's development policies and programmes, and 50 per cent of seats on local governing bodies had been reserved for women. UN وتحتل المرأة مركز الصدارة في السياسات والبرامج الإنمائية لبلدها، كما أن نسبة 50 في المائة من مقاعد هيئات الحكم المحلي مخصصة للنساء.
    Under the regulations on elections to lower local councils (keneshes), all citizens of the Kyrgyz Republic have equal rights to elect representatives to local governing bodies and to be elected thereto. UN وبموجب أنظمة انتخابات المجالس المحلية، يتساوى جميع مواطني جمهورية قيرغيزستان في الحقوق المتعلقة بانتخاب ممثلين عنهم في هيئات الحكم المحلي وفي أن ينتخبوا هم أنفسهم بهذه الهيئات.
    Public awareness had been raised on matters such as women's equality, their representation in governance bodies, the school enrolment of girls and domestic violence. UN ونفذت أنشطة للتوعية بشأن مسائل من قبيل مساواة المرأة وتمثيلها في هيئات الحكم والتحاق البنات بالمدارس والعنف العائلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more