"هيئات وآليات الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • United Nations bodies and mechanisms
        
    • United Nations organs and mechanisms
        
    5. Latvia collaborates closely with various United Nations bodies and mechanisms. UN 5 - وتتعاون لاتفيا على نحو وثيق مع مختلف هيئات وآليات الأمم المتحدة.
    As part of the expansion of its international activities and to facilitate extensive participation and further access to United Nations bodies and mechanisms, the organization opened a representative office in Geneva in 2013. UN في إطار توسيع المنظمة لأنشطتها الدولية وتيسيرا لمضاعفة المشاركة في هيئات وآليات الأمم المتحدة وتعزيز التواصل معها، افتتحت المنظمة مكتب تمثيل لها في جنيف في عام ٢٠١٣.
    Following receipt of a request, the feasibility of the project is studied, taking into account recommendations by the competent United Nations human rights organs and bodies, including relevant recommendations by United Nations bodies and mechanisms, as well as the availability of resources. UN بعد تلقي أي طلب تجري دراسة جدوى المشروع مع مراعاة توصيات أجهزة وهيئات حقوق الإنسان المختصة في الأمم المتحدة، بما فيها التوصيات ذات الصلة من هيئات وآليات الأمم المتحدة وكذلك مراعاة توفر الموارد.
    He/she would identify best practices and possibilities for technical cooperation by OHCHR, and cooperate closely with existing United Nations bodies and mechanisms and with regional organizations, being sure to avoid duplication. UN ويحدد الخبير المستقل أحسن الممارسات وإمكانيات التعاون التقني مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان، ويتعاون بشكل وثيق مع هيئات وآليات الأمم المتحدة ومع المنظمات الإقليمية مع الحرص على عدم تكرار العمل.
    :: The Security Council should further support United Nations organs and mechanisms in their security and development efforts. UN :: ينبغي لمجلس الأمن أن يزيد من دعم هيئات وآليات الأمم المتحدة فيما تبذله من جهود في المجالين الأمني والإنمائي.
    4. The Commission welcomes the cooperation of the Government of Colombia with United Nations bodies and mechanisms for the promotion and protection of human rights. UN 4- وترحب اللجنة بتعاون حكومة كولومبيا مع هيئات وآليات الأمم المتحدة المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    154. In its resolution 1994/45, the Commission called for intensified effort at the international level to integrate the equal status of women and the human rights of women into the mainstream of United Nations system-wide activity and to address these issues regularly and systematically throughout relevant United Nations bodies and mechanisms. UN 154- في القرار 1994/45، دعت اللجنة إلى تكثيف الجهود على المستوى الدولي من أجل إدماج مسألة الوضع المتكافئ للمرأة وحقوق الإنسان للمرأة في صلب الأنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة الأمم المتحدة، ومعالجة هذه المسائل بصورة منتظمة ومنهجية في كافة هيئات وآليات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Introduction 1. In paragraph 61 of its resolution 1999/78 of 28 April 1999, the Commission on Human Rights inter alia invited United Nations bodies and mechanisms dealing with the question of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance to participate actively in the preparatory process for the World Conference. UN 1- دعت لجنة حقوق الإنسان، في جملة من دعت في الفقرة 61 من قرارها 1999/78 المؤرخ 28 نيسان/أبريل 1999، هيئات وآليات الأمم المتحدة التي تتناول مسألة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب إلى المشاركة النشطة في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    In addition, Algeria encouraged Nigeria to formulate specific technical assistance requests in order to promote the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs) as well as to address the relevant United Nations bodies and mechanisms, in particular the Office of the High Commissioner on Human Rights (OHCHR). UN وبالإضافة إلى ذلك، شجعت الجزائر نيجيريا على إعداد طلبات مساعدة تقنية محددة من أجل تعزيز تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتوجيه هذه الطلبات إلى هيئات وآليات الأمم المتحدة المعنية، ولا سيما المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    It also encouraged the Committee, when elaborating the above-mentioned study, to take into account, as appropriate, and to refrain from duplicating the work done on the issue by competent United Nations bodies and mechanisms. UN وشجع المجلس أيضاً اللجنة الاستشارية على أن تأخذ في الحسبان، على النحو المناسب، عند إعداد هذه الدراسة، ما أنجزته هيئات وآليات الأمم المتحدة المختصة من عمل بشأن هذه المسألة، وأن تتجنب الازدواجية مع هذا العمل.
    7. Another contribution underlined the importance of the efforts made within the United Nations system to transform the right to development into an integral part of the work of United Nations bodies and mechanisms. UN 7- وشدّد تقرير آخر على أهمية الجهود المبذولة في إطار منظومة الأمم المتحدة حتى يكون الحق في التنمية جزءاً لا يتجزأ من عمل هيئات وآليات الأمم المتحدة.
    5. Many other incidents of targeted violence against minorities have been addressed in reports and statements by United Nations bodies and mechanisms. UN ٥ - وقد تطرقت هيئات وآليات الأمم المتحدة في التقارير والبيانات التي تصدرها إلى الكثير من الحوادث الأخرى للعنف الموجه ضد الأقليات.
    The General Assembly in its resolution 53/132, in paragraph 35, in accordance with Commission on Human Rights resolution 1998/26, requests that Governments, all concerned United Nations bodies and mechanisms contribute actively to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance. UN تطلب الجمعية العامة، في الفقرة 35 من قرار 53/132، وفقاً لقرار لجنة حقوق الإنسان 1998/26، قيام الحكومات وجميع هيئات وآليات الأمم المتحدة المعنية بالإسهام بنشاط في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب والتعصب المتصل بذلك.
    In its resolution 2000/14, the Commission on Human Rights invited United Nations bodies and mechanisms dealing with the question of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance to participate actively in the preparatory process of the World Conference. UN 12- دعت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2000/14 هيئات وآليات الأمم المتحدة المعنية بمسألة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك إلى المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    It also encouraged the Special Rapporteur of the Human Rights Council on the right to food to continue mainstreaming a gender perspective in the fulfilment of his mandate, and encouraged other United Nations bodies and mechanisms to integrate a gender perspective into their relevant policies, programmes and activities. UN وشجعت أيضا المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان المعني بالحق في الغذاء على أن يواصل العمل على تعميم مراعاة المنظور الجنساني فيما يضطلع به من أنشطة في إطار أداء ولايته، وشجعت هيئات وآليات الأمم المتحدة الأخرى على إدماج بعد جنساني في سياساتها وبرامجها وأنشطتها ذات الصلة .
    52. She had expressed a clear intention to work in close coordination with the relevant United Nations bodies and mechanisms that addressed violations of children's rights and had received positive responses from the Committee on the Rights of the Child, the Special Representative on Violence against Children and UNICEF. UN 52 - وأضافت أن أعربت عن عزمها الأكيد على العمل من خلال تنسيق وثيق مع هيئات وآليات الأمم المتحدة ذات الصلة التي تتصدى لانتهاكات حقوق الطفل، وقد تلقت ردودا إيجابية من لجنة حقوق الطفل ومن الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال، واليونيسيف.
    11. Encourages the Office of the High Commissioner, the treaty bodies, the special procedures of the Council and other relevant United Nations bodies and mechanisms, specialized agencies or programmes, within their respective mandates, to continue their efforts to promote the realization of the right to education worldwide and to enhance their cooperation in this regard; UN 11- يشجع المفوضية السامية، وهيئات المعاهدات، وآليات الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس، وغيرها من هيئات وآليات الأمم المتحدة ذات الصلة، والوكالات أو البرامج المتخصصة، كل في حدود ولايتها، على مواصلة جهودها الرامية إلى تعزيز إعمال الحق في التعليم على نطاق العالم، وعلى زيادة تعاونها في هذا الصدد؛
    11. Encourages the Office of the High Commissioner, the treaty bodies, the special procedures of the Council and other relevant United Nations bodies and mechanisms, specialized agencies or programmes, within their respective mandates, to continue their efforts to promote the realization of the right to education worldwide and to enhance their cooperation in this regard; UN 11- يشجع المفوضية السامية، وهيئات المعاهدات، وآليات الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس، وغيرها من هيئات وآليات الأمم المتحدة ذات الصلة، والوكالات أو البرامج المتخصصة، كل في حدود ولايتها، على مواصلة جهودها الرامية إلى تعزيز إعمال الحق في التعليم على نطاق العالم، وعلى زيادة تعاونها في هذا الصدد؛
    8. Encourages the Special Rapporteur of the Human Rights Council on the right to food to continue mainstreaming a gender perspective in the fulfilment of his mandate, and encourages the Food and Agriculture Organization of the United Nations and all other United Nations bodies and mechanisms addressing the right to food and food insecurity to integrate a gender perspective into their relevant policies, programmes and activities; UN 8 - تشجع المقررة الخاصة لمجلس حقوق الإنسان المعنية بالحق في الغذاء على أن تواصل العمل على تعميم الأخذ بمنظور جنساني في الأنشطة التي تقوم بها للاضطلاع بولايتها، وتشجع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وجميع هيئات وآليات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بمسألتي الحق في الغذاء وانعدام الأمن الغذائي على إدماج منظور جنساني في سياساتها وبرامجها وأنشطتها في هذا الصدد؛
    X. Co-operation with United Nations organs and mechanisms and other international, regional and national institutions or organizations UN عاشراً - التعاون مع هيئات وآليات الأمم المتحدة وسائر المؤسسات أو المنظمات الدولية والإقليمية والوطنية
    2. The Sub-Committee, while respecting the principles set out in article 3, is encouraged to cooperate for the prevention of torture in general with the relevant United Nations organs and mechanisms as well as international, regional and national institutions or organizations working towards strengthening the protection of persons from torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN 2- تشجّع اللجنة الفرعية، مع احترام المبادئ المنصوص عليها في المادة 3، على التعاون على منع التعذيب بوجه عام مع هيئات وآليات الأمم المتحدة ذات الصلة فضلا عن المؤسسات الدولية والإقليمية والوطنية أو المنظمات التي تعمل من أجل تعزيز حماية الأشخاص من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more