There was also general agreement that the forum should have the mandate to make recommendations to United Nations bodies and organs, regional organizations and interested parties. | UN | وكان هناك اتفاق عام أيضاً على أنه ينبغي أن يكون للمحفل ولاية إصدار توصيات إلى هيئات وأجهزة الأمم المتحدة والمنظمات الاقليمية والأطراف المعنية. |
VI.6 Subprogramme 2, Supporting human rights bodies and organs, is under the responsibility of the Support Services Branch. | UN | سادسا - 6 البرنامج الفرعي 2، دعم هيئات وأجهزة حقوق الإنسان، يخضع لمسؤولية فرع خدمات الدعم. |
Support for human rights bodies and organs should logically be dealt with under a single subprogramme. | UN | وينبغي من الناحيــة المنطقيــة تنــاول دعم هيئات وأجهزة حقوق اﻹنسان تحت برنامج فرعي واحد. |
We are gratified that the Special Committee against Apartheid has already, with its previous work, organized United Nations organs and bodies in preparation for their future role in South Africa. | UN | وإننا نشعر بالرضا ﻷن اللجنة الخاصة بمناهضة الفصل العنصري قد قامت، وبعملها السابق، بتنظيم هيئات وأجهزة اﻷمـم المتحدة إعدادا لدورها في المستقبل في جنوب افريقيا. |
The Committee monitors the implementation of the Convention by examining periodic reports submitted by the States parties in close cooperation with UNICEF, the specialized agencies and other competent United Nations organs and bodies. | UN | وترصد اللجنة تنفيذ الاتفاقية عن طريق دراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف بالتعاون الوثيق مع اليونيسيف، والوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات وأجهزة اﻷمم المتحدة المختصة. |
:: Consider the allocation of additional resources to strengthen the efficiency and capacity of law enforcement bodies and agencies; | UN | :: النظر في تخصيص المزيد من الموارد لتعزيز كفاءة وقدرة هيئات وأجهزة إنفاذ القانون؛ |
Those assets would be strengthened also by better coordination among all United Nations bodies and organs. | UN | وستتعزز أيضا نقاط القوة هذه عن طريق قيام تنسيق أفضل بين جميع هيئات وأجهزة اﻷمم المتحدة. |
The Committee had increased its cooperation with other bodies and organs of the United Nations and regional organizations. | UN | وقد زادت اللجنة من تعاونها مع سائر هيئات وأجهزة اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية. |
My delegation took the opportunity then to express its appreciation to the Secretary-General of the United Nations, Mr. Boutros Boutros-Ghali, and the various bodies and organs of the Organization for their efforts to see that the New Agenda was put on a firm and sure footing. | UN | وانتهز وفد بلادي الفرصة في ذلك الوقت لﻹعراب عن تقديره لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد بطرس بطرس غالي، ومختلف هيئات وأجهزة المنظمة لجهودها في العمل على كفالة قيام البرنامج الجديد على أسس واثقة وقوية. |
An initial and not exhaustive list of publications and documents prepared by United Nations bodies and organs, as well as intergovernmental and regional organizations, is presented below. | UN | ويرد فيما يلي ثبت أولي غير شامل بعناوين المنشورات والوثائق التي أعدتها هيئات وأجهزة الأمم المتحدة وكذلك المنظمات الحكومية الدولية والإقليمية. |
In this regard, some delegations expressed the view that it would not work to copy the rules and procedures of other United Nations bodies and organs as the permanent forum would be a new and unique body of the United Nations. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب بعض الوفود عن الرأي القائل بأنه لا جدوى من نسخ القواعد والإجراءات القائمة في هيئات وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى لأن المحفل الدائم سيكون هيئة جديدة وفريدة من نوعها في الأمم المتحدة. |
3. The draft resolution relates to programme 19, Human rights, subprogramme 2, Supporting human rights bodies and organs, of the medium-term plan for the period 1998–2001. | UN | ٣ - ويتصل مشروع القرار بالبرنامج ١٩، حقوق اﻹنسان، البرنامج الفرعي ٢، دعم هيئات وأجهزة حقوق اﻹنسان في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١. |
Subprogramme 2, Supporting human rights bodies and organs | UN | البرنامج الفرعي ٢ - دعم هيئات وأجهزة حقوق اﻹنسان، |
They have established various bodies and organs of the Authority, adopted the rules of procedure of its organs, adopted the financial and staff regulations, concluded a headquarters agreement, and periodically established a budget as well as a scale of assessments. | UN | وأقاموا هيئات وأجهزة مختلفة تابعة للسلطة، واعتمدوا النظام الداخلي لهذه الهيئات، واعتمدوا اللوائح المالية والوظيفية، وأبرموا اتفاق المقر، ووضعوا بصفة دورية ميزانية وكذلك جدولا للأنصبة المقررة. |
Human rights will thus be increasingly integrated into early-warning and preventive activities with closer links to the human rights bodies and organs. | UN | وهكذا ستدرج حقوق اﻹنسان على نحو متزايد في أنشطة اﻹنذار المبكر واﻷنشطة الوقائية مع ما يصحب ذلك من إقامة روابط أوثق مع هيئات وأجهزة حقوق اﻹنسان. |
For example, in 1986 the German Greens incorporated a provision in their constitution according to which at least half of the representation of all bodies and organs of the federal association of the party must be women. | UN | ومن ذلك أنه في عام ١٩٨٦ أدرج حزب اﻷلمان الخضر، بندا في دستوره ينص على أن تشكل النساء نصف الممثلين على اﻷقل في جميع هيئات وأجهزة الرابطة الاتحادية للحزب. |
The Committee monitors the implementation of the Convention by examining periodic reports submitted by the States parties in close cooperation with UNICEF, the specialized agencies and other competent United Nations organs and bodies. | UN | وترصد اللجنة تنفيذ الاتفاقية عن طريق دراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف بالتعاون الوثيق مع اليونيسيف، والوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات وأجهزة اﻷمم المتحدة المختصة. |
It is paradoxical that while the Council is venturing into new areas which are within the purview of other United Nations organs and bodies, it is being squeezed out of its role in the maintenance of peace and security. | UN | ومن المفارقة أنه بينما يخاطر مجلس اﻷمن بالدخول في مجالات جديدة تقع في إطار اختصاصات هيئات وأجهزة أخرى في اﻷمم المتحدة، فإنه يدفع دفعا إلى الخروج عن دوره في صون السلم واﻷمن. |
The Committee monitors the Convention by examining periodic reports submitted by the States parties in close cooperation with UNICEF, the specialized agencies and other competent United Nations organs and bodies. | UN | وترصد اللجنة الاتفاقية عن طريق دراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف بالتعاون الوثيق مع اليونيسيف، والوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات وأجهزة اﻷمم المتحدة المختصة. |
It asked none the less that the time should be taken to analyse and compare all possible options, and that other United Nations bodies and agencies should be brought into the decision-making process. | UN | ولكن السيدة الفاريس تطلب إتاحة الوقت اللازم لتحليل ومقارنة جميع الاختيارات المتاحة واشــراك هيئات وأجهزة اﻷمــم المتحدة اﻷخرى في عمليـة اتخاذ القرار. وباﻹمكان بعد |
In this spirit, the Office seeks support from States, human rights bodies and mechanisms and international organizations. | UN | وبهذه الروح، تلتمس من الدول ومن هيئات وأجهزة حقوق اﻹنسان والمنظمات الدولية المساعدة. |
4. Reaffirms that the establishment of a thematic procedure in the field of cultural rights should not develop a new monitoring mechanism, and that the appointment of an independent expert in the field of cultural rights could assist the implementation of the present resolution, taking into account the work already done in this field by other bodies, organs and organizations of the United Nations system; | UN | 4- يؤكد من جديد أن إنشاء إجراء موضوعي في مجال الحقوق الثقافية ينبغي ألاّ يؤدي إلى إقامة آلية رصد جديدة، وأن تعيين خبير مستقل في مجال الحقوق الثقافية يمكن أن يساعد في تنفيذ هذا القرار، واضعاً في اعتباره ما أنجزته هيئات وأجهزة وكيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة من أعمال في هذا المجال؛ |