"هي طريقة" - Translation from Arabic to English

    • 's how
        
    • is how
        
    • 's the way
        
    • is the way
        
    • is way
        
    • 's way
        
    • are the mode
        
    • are a way of
        
    • are way
        
    • is an
        
    • is a way
        
    • method
        
    • the mode of
        
    One blows... - they both blow. That's how it works. Open Subtitles إذا فُعّلت واحدة، فستُفعّل الثانية هذه هي طريقة عملها
    I needed the bodies. That's how it works. Violent death. Open Subtitles أحتاج إلي الجثث، هذه هي طريقة العمل، الموت الشنيع
    If this is how you whip, I might just have to get down on one knee right now. Open Subtitles إن كانت هذه هي طريقة خفقك قد يكون علي فقط أن أنكبّ على ركبة واحدة الآن
    Suing is how rich white people solve their problems. Open Subtitles المقاضاة هي طريقة البيض الأثرياء في حل مشاكلهم
    If that's the way it's going, why have an Alliance at all? Open Subtitles إن كانت هذه هي طريقة سير الأمور، فلما لدينا تحالف؟
    But I don't think dating another guy is the way to celebrate. Open Subtitles ولكن اعتقد ان مواعدة رجل اخر هي طريقة للترويح عن النفس
    Can you believe that's how we come into this world? Open Subtitles أتصدقين بأن هذه هي طريقة قدومنا لهذا العالم ؟
    I should've known that's how you were getting your brains. Open Subtitles كان عليّ أن أكون عارفاً بأن هذه هي طريقة حصولك على الأدمغة
    I'm saying it's how you play the game that counts. Open Subtitles لا، ما أقوله أنّ ما يهم هي طريقة لعبك
    Maybe that's how it is with memory. You remember silhouettes. Open Subtitles ربما هذه هي طريقة عمل الذاكرة أنت تتذكرين الصور الظلية
    Don't you forget it. And that, Alakay, is how you attack... Open Subtitles لا تنسى هذا أبداً وهذه هي طريقة القتال يا أليكي
    The first is how to prioritize health interventions, given that budgets are finite. UN الأولى هي طريقة ترتيب التدخلات الصحية حسب الأولوية نظراً إلى أن الميزانيات محدودة.
    What bumps me is how the unsub disposed of the barrel. Open Subtitles ما يحيّرني هي طريقة الجاني في التخلُّص من البرميل
    Oop! Sorry, Maintenance. That's the way the cookie crumbles! Open Subtitles آسفه يا قسم الصيانه ولكن هذه هي طريقة العمل
    That is the way that the Conference on Disarmament operates, and it should be allowed to operate on that basis. UN وهذه هي طريقة مؤتمر نزع السلاح في العمل، وينبغي أن يُسمح له بأن يعمل على هذا الأساس.
    Somebody outside the Reynolds family is way too interested in Caleb. Open Subtitles شخص ما خارج الأسرة رينولدز هي طريقة جدا مهتم في كالب.
    And reminding us about Dave, maybe that's Duke's way of helping us out without tipping Croatoan off. Open Subtitles وتذكيرنا بديف ربما هذه هي طريقة ديوك في مساعدتنا من دون ان يشعر كروتون بذلك
    39. Since partnerships are the mode of action favoured by UNHCR for implementing its operations on the ground, it is logical that the increase in programme expenditure leads to an increase in payments to partners. UN 39- ونظراً لأن الشراكات هي طريقة العمل المفضلة لدى المفوضية لتنفيذ عملياتها في الميدان، من المنطقي أن تؤدي الزيادة في النفقات على البرامج إلى ارتفاع في المبالغ المدفوعة للشركاء.
    The rights and responsibilities as laid down are a way of life that we all embody, believe in and identify with. UN إن الحقوق والمسؤوليات، على النحو المحدَّد، هي طريقة حياة تتجسد فينا جميعا وبها نؤمن ومعها نتفق.
    Egg Castles are way more talented than anyone at my school. Open Subtitles القلاع البيض هي طريقة أكثر الموهوبين من أي شخص في مدرستي.
    A best buy is an intervention that is not only highly cost-effective but also cheap, feasible and culturally acceptable to implement. UN فأفضل طريقة من حيث التكلفة هي طريقة ليست فقط فعالة جدا من حيث التكلفة بل ورخيصة أيضا وذات جدوى ومقبولة ثقافيا.
    Favoriting an insult is a way of showing it doesn't hurt you. Open Subtitles تفضيل تغريدة سيئة هي طريقة لتظهر أنك لم تنجرح
    The alternatives were: the log weight method; equal weights; the 75th percentile method; and the best-paid system. UN والبدائل هي: طريقة ترجيح لوغاريتمي؛ ومعاملات ترجيح متساو؛ وطريقة المئيني الخامس والسبعين؛ والنظام اﻷعلى أجرا.
    The Commission had identified three elements as essential in order for an international organization to fall within the scope of the topic: the mode of establishment, the legal personality and the membership. UN وقد عرَّفت لجنة القانون الدولي ثلاثة عناصر باعتبارها عناصر ضرورية لكي تندرج أي منظمة دولية في نطاق الموضوع، هي طريقة الإنشاء، والشخصية القانونية، والعضوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more