"هُناك أي" - Translation from Arabic to English

    • there any
        
    • there's any
        
    Is there any particular reason you're insisting he stay here? Open Subtitles هل هُناك أي سبب معين؟ لإصرارك على بقاءه هُنا؟
    So, is there any reason... we should be freaked out right now? Open Subtitles إذاً، هل هُناك أي سبب بأن يتوجب علينا أن نخاف الآن؟
    Before we begin, are there any new faces who want to tell it like it is? Open Subtitles قبل أنْ نبدأ، هل هُناك أي وجوه جديدة يردن أنْ يحكينها كما هي؟
    Is there any point to further sensate therapy? Open Subtitles هل هُناك أي فائدة من مواصلة العلاج بالإدراك الحسّي؟
    An incision into the abdomen that allows us to see if there's any damage to the ovaries or the uterus. Open Subtitles إحداث شق في البطن يتيح لنا أنْ نرى ما إذا كان هُناك أي ضرر في المبايض أو الرحم
    Use tear gas and water cannons first, snipers if there's any risk of a breach. Open Subtitles أولا إستخدم الغازات المسيّلة للدموعو خراطيمالمِياه، القنّاصون إذا كان هُناك أي مخاطِر.
    Were there any episodes with previous partners? Open Subtitles هل كانت هُناك أي معاناة مع شركاء سابقين؟
    Was there any evidence connecting any of this to me? Open Subtitles هل كان هُناك أي أدلة تربِط هذا بي؟ لا
    Were there any methods in particular that you found useful? Open Subtitles هل هُناك أي طرق معينة وجدتي أنّها مفيدة؟
    The truth is, uh well, he owes me quite a bit of money. Is there any way to get in that unit? Open Subtitles الحقيقةُ هي ، حسناً ،إنهُ يدينُ لي ببعض المال ، هل هُناك أي طريقة للدخول لتلكَ الوحدة؟
    Is there any chance of what happened the other night happening again? Open Subtitles هل هُناك أي فرصة لـ... لما حدث تلك الليلة أنْ يحدث مُجدّداً؟
    Is there any way that you could, uh, maybe help me with that? Open Subtitles هل هُناك أي وسيله لتُساعديني بها؟
    Is there any evidence that he got off ? Open Subtitles هل هُناك أي دليلٍ على أنهُ نزل ؟
    Is there any truth to that allegation? Open Subtitles هل هُناك أي صحة في هذهِ الادعائات ؟
    Boss, is there any evidence that the cops or the prosecutors made a mistake? Open Subtitles أيها الرئيس، هل هُناك أي أدلّة... . قد أخطأت فيها الشرطة أو النيابة العامة؟
    Is there any particular reason, anything in your background that would make you think this is how a couple should behave? Open Subtitles هل هُناك أي سبب مُحدّد، أي شيء في ماضيك، من شأنْه... أنْ يجعلك تعتقدين أنّ هذه هي الطريقة التي يجب أنْ يتصرّف بها الزوجين؟
    Is there any chance I could be tried federal? Open Subtitles أن هُناك أي فرصة لمحاكمتي "فيدراليا"؟
    Were there any other customers? Open Subtitles هل كان هُناك أي زبائن آخرين؟
    I don't suppose there's any way of finding out where this package came from, I guess. Open Subtitles أنا لا أعتَقد أن هُناك أي طريقَة لمعرفة من أين أتت هذه الحزمَة على ما أعتَقد.
    The hotel has an on-call doctor if there's any medical emergencies? Open Subtitles الفندق يُوجد به طبيب تحت الطلب هل هُناك أي حالات طوارئ طبيّة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more