"وآخرها" - Translation from Arabic to English

    • the latest of which was
        
    • most recently
        
    • most recent of which is
        
    • most recent of which was
        
    • the latest of which is
        
    • the most recent being
        
    • the most recent of
        
    • the last of which was
        
    • the latest of which were
        
    • the latest being
        
    Recalling also its resolution 66/241 A of 24 December 2011 on the financing of the Force and its subsequent resolutions thereon, the latest of which was resolution 68/258 of 27 December 2013, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 66/241 ألف المؤرخ 24 كانون الأول/ ديسمبر 2011 المتعلق بتمويل البعثة وقراراتها اللاحقة في هذا الصدد، وآخرها القرار 68/258 المؤرخ 27 كانون الأول/ديسمبر 2013،
    Recalling also its resolution 62/232 A of 22 December 2007 on the financing of the Operation and its subsequent resolutions thereon, the latest of which was resolution 68/297 of 30 June 2014, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 62/232 ألف المؤرخ 22 كانون الأول/ ديسمبر 2007 المتعلق بتمويل العملية وقراراتها اللاحقة المتخذة في هذا الصدد، وآخرها القرار 68/297 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2014،
    Recalling its resolution 66/240 A of 24 December 2011 on the financing of the International Residual Mechanism and its subsequent resolutions thereon, the latest of which was resolution 68/257 of 27 December 2013, UN وإذ تشيـر إلى قرارها 66/240 ألف المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2011 المتعلق بتمويل الآلية الدولية وإلى قراراتها اللاحقـة المتخذة في هذا الصدد، وآخرها القرار 68/257 المؤرخ 27 كانون الأول/ديسمبر 2013،
    The successive crises around the world, most recently in North Africa, demonstrate the importance and relevance of that theme. UN تؤكد الأزمات المتتالية في جميع أنحاء العالم، وآخرها التي وقعت في شمال أفريقيا، أهمية هذا الموضوع وجدواه.
    Unfortunately, the Security Council has been unable to shoulder its responsibilities in dealing with some clear cases of aggression, the most recent of which is the Serbian aggression against the Republic of Bosnia and Herzegovina, a Member of the United Nations. UN من سوء الطالع إن مجلس اﻷمن لم يتمكن من تحمل مسؤولياته في تناول بعض قضايا العدوان الواضحة وآخرها العدوان الصربي ضد جمهورية البوسنة والهرسك وهي عضو في اﻷمم المتحدة.
    Recalling also its previous relevant resolutions, the most recent of which was resolution 60/108 of 8 December 2005, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها السابقة ذات الصلة، وآخرها القرار 60/108 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2005،
    Recalling also its resolution 58/261 A of 23 December 2003 on the financing of the Mission and its subsequent resolutions thereon, the latest of which was resolution 68/291 of 30 June 2014, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 58/261 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 المتعلق بتمويل البعثة وإلى قراراتها اللاحقة المتخذة في هذا الصدد، وآخرها القرار 68/291 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2014،
    Recalling also its resolution S8/2 of 21 April 1978 on the financing of the Force and its subsequent resolutions thereon, the latest of which was resolution 67/279 of 28 June 2013, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها دإ - 8/2 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 1978 المتعلق بتمويل القوة وقراراتها اللاحقة المتخذة في هذا الصدد، وآخرها القرار 67/279 المؤرخ 28 حزيران/يونيه 2013،
    Recalling also its resolution S8/2 of 21 April 1978 on the financing of the Force and its subsequent resolutions thereon, the latest of which was resolution 66/277 of 21 June 2012, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها دإ - 8/2 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 1978 المتعلق بتمويل القوة وقراراتها اللاحقة المتخذة في هذا الصدد، وآخرها القرار 66/277 المؤرخ 21 حزيران/يونيه 2012،
    Recalling also its resolution S8/2 of 21 April 1978 on the financing of the Force and its subsequent resolutions thereon, the latest of which was resolution 66/277 of 21 June 2012, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها دإ - 8/2 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 1978 المتعلق بتمويل القوة وقراراتها اللاحقة المتخذة في هذا الصدد، وآخرها القرار 66/277 المؤرخ 21 حزيران/يونيه 2012،
    Recalling also its resolution S8/2 of 21 April 1978 on the financing of the Force and its subsequent resolutions thereon, the latest of which was resolution 65/303 of 30 June 2011, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها دإ - 8/2 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 1978 المتعلق بتمويل القوة وقراراتها اللاحقة المتخذة في هذا الصدد، وآخرها القرار 65/303 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2011،
    Recalling its resolution 49/251 of 20 July 1995 on the financing of the Tribunal and its subsequent resolutions thereon, the latest of which was resolution 66/238 of 24 December 2011, UN وإذ تشير إلى قرارها 49/251 المؤرخ 20 تموز/يوليه 1995 المتعلق بتمويل المحكمة وإلى قراراتها اللاحقة المتخذة في هذا الشأن، وآخرها القرار 66/238 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2011،
    Recalling also its resolution S-8/2 of 21 April 1978 on the financing of the Force and its subsequent resolutions thereon, the latest of which was resolution 66/277 of 21 June 2012, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها دإ - 8/2 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 1978 المتعلق بتمويل القوة وقراراتها اللاحقة المتخذة في هذا الصدد، وآخرها القرار 66/277 المؤرخ 21 حزيران/يونيه 2012،
    Its efforts to date had been acknowledged by numerous international organizations, most recently the European Commission. UN وقد حظيت جهودها حتى الآن باعتراف العديد من المنظمات الدولية، وآخرها المفوضية الأوروبية.
    These figures are published every two years, most recently in 2008. UN وهذه الأرقام تُنشر كل سنتين، وآخرها الأرقام التي نُشرت عام 2008.
    Recalling its relevant resolutions adopted since 1973, the most recent of which is resolution 47/78 of 16 December 1992, UN إذ تشير الى قراراتها ذات الصلة المتخذة منذ عام ١٩٧٣، وآخرها القرار ٤٧/٧٨ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢،
    Recalling also its previous relevant resolutions, the most recent of which was resolution 60/108 of 8 December 2005, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها السابقة ذات الصلة، وآخرها القرار 60/108 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2005،
    Recalling its earlier resolutions, the latest of which is resolution 1993/17 of 26 February 1993, UN وإذ تشير إلى قراراتها السابقة، وآخرها القرار ٣٩٩١/٧١ المؤرخ في ٦٢ شباط/فبراير ٣٩٩١،
    She noted that currently only 23 States parties had accepted the amendment, the most recent being Turkey on 9 December 1999. UN وأشارت إلى أن 23 دولة فقط هي التي قبلت التعديل حتى الآن، وآخرها تركيا في 9 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    This concern has been expressed at different conferences held to review the implementation of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), the last of which was held in the year 2000. UN وهذا اهتمام أعربت عنه المؤتمرات المتعاقبة لمراجعة تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وآخرها عام 2000.
    Recalling its resolution 46/233 of 19 March 1992 on the financing of the Force and the subsequent resolutions and decisions thereon, the latest of which were resolution 48/238 A of 24 March 1994 and decision 48/470 C of 14 April 1994, UN وإذ تشير الى قرارها ٤٦/٢٣٣ المؤرخ ١٩ آذار/مارس ١٩٩٢ بشأن تمويل القوة، وقراراتها ومقرراتها اللاحقة، وآخرها القرار ٤٨/٢٣٨ ألف المؤرخ ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤ والمقرر ٤٨/٤٧٠ جيم المؤرخ ١٤ نيسان/ابريل ١٩٩٤،
    Myanmar has continued to be a member of the successive bodies, the latest being this forum. UN واستمرت ميانمار في الانضمام إلى الهيئات المتعاقبة، وآخرها هذا المحفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more