"وأبلغت الإدارة المجلس أنه" - Translation from Arabic to English

    • the Administration informed the Board that
        
    21. the Administration informed the Board that the deferred charges account had been debited for the following reasons: UN 21 - وأبلغت الإدارة المجلس أنه تم قيد هذه المبالغ على حساب المصروفات المؤجلة للسببين التاليين:
    the Administration informed the Board that the purchases had been standardized in order to secure increased value for money. UN وأبلغت الإدارة المجلس أنه تم توحيد المشتريات بهدف ضمان زيادة القيمة مقابل المال؛ و
    281. the Administration informed the Board that all previously published treaties in hard copy, including treaties registered with the League of Nations, had been made available. UN 281 - وأبلغت الإدارة المجلس أنه تم توفير كل المعاهدات المنشورة من قبل في نسخ مطبوعة، بما فيها المعاهدات المسجلة لدى عصبة الأمم.
    51. the Administration informed the Board that every effort was being made to integrate results-based budgeting in all projects. UN 51 - وأبلغت الإدارة المجلس أنه يتم بذل قصارى الجهود من أجل إدماج الميزنة على أساس النتائج في جميع المشاريع.
    41. the Administration informed the Board that it was necessary to review outstanding obligations thoroughly and close those that were no longer required, in particular at the end of a financial period. UN 41 - وأبلغت الإدارة المجلس أنه يلزم إجراء استعراض واف للالتزامات غير المسددة وإغلاق ما لم يعد يلزم منها، ولا سيما بنهاية الفترة المالية.
    57. the Administration informed the Board that the practice of documenting agreements on a consistent basis might be streamlined in future on the basis of a model agreement developed by the Office of Legal Affairs and the Treasury. UN 57 - وأبلغت الإدارة المجلس أنه يمكن ترشيد عملية توثيق الاتفاقات بصورة متساوقة في المستقبل على أساس اتفاق نموذجي يضعه مكتب الشؤون القانونية والخزانة.
    the Administration informed the Board that all concerned staff would be instructed to financially close all operationally closed projects before 31 December 2002 in accordance with the Technical Cooperation Manual. UN وأبلغت الإدارة المجلس أنه سيتم إعطاء تعليمات لجميع الموظفين المعنيين بأن يغلقوا مالياً قبل 31 كانون الأول/ ديسمبر 2002 جميع المشاريع المغلقة تشغيلياً، وذلك عملاً بأحكام دليل التعاون الفني.
    63. the Administration informed the Board that since the contracts and procurement system were not linked to outposted offices, it could not identify acquisitions done in the field offices. UN 63 - وأبلغت الإدارة المجلس أنه بما أن نظام العقود والمشتريات غير مربوط بالمكاتب الخارجية، فلا يمكنها تحديد المقتنيات التي تمت في المكاتب الميدانية.
    277. the Administration informed the Board that controls had been implemented to prevent recurrence of such cases and that, where possible, action had been taken against the individual staff members. UN 277- وأبلغت الإدارة المجلس أنه جرى وضع ضوابط لمنع تكرار الحالات من هذا القبيل واتخاذ إجراءات ضد فرادى الموظفين المعنيين، حيثما أمكن ذلك.
    58. the Administration informed the Board that for former staff members from which recovery of the tax advances was considered a remote possibility, a standard computation of income taxes is done, referred to as " notional claims " . UN 58 - وأبلغت الإدارة المجلس أنه بالنسبة للموظفين السابقين الذين اعتبرت إمكانية استرداد سلف ضريبة الدخل التي صرفت لهم أمرا مستبعدا، يجري حساب قياسي لضرائب الدخل يشار إليه " بالمطالبات الافتراضية " .
    73. the Administration informed the Board that, in accordance with financial rule 106.9, property losses of $3.52 million ($4.36 million in 2005/06) had been written off during 2006/07. UN 73 - وأبلغت الإدارة المجلس أنه قد تم، وفقا للقاعدة المالية 106-9، شطب خسائر في الممتلكات قدرها 3.52 مليون دولار (4.36 ملايين دولار في الفترة 2006/2007).
    93. the Administration informed the Board that a task force had been established within the Finance Section to monitor the collection of outstanding accounts receivable and to conduct periodic reviews of accounts payable, with special emphasis on balances older than 90 days. UN 93 - وأبلغت الإدارة المجلس أنه تم إنشاء فرقة عمل منذ ذلك الحين داخل قسم المالية من أجل رصد تحصيل المبالغ المستحقة القبض غير المسددة وإجراء استعراضات دورية للحسابات المستحقة الدفع مع تركيز خاص على الأرصدة التي يزيد أجلها عن 90 يوما.
    the Administration informed the Board that four of those funds were closed in 2012; 12 were awaiting final settlement with the United Nations Development Programme and the remaining three are " under review " for closure. UN وأبلغت الإدارة المجلس أنه تم غلق أربعة صناديق منها في عام 2012؛ ولايزال هناك 12 صندوقا في انتظار التسوية النهائية مع البرنامج الإنمائي، أما الثلاثة الصناديق المتبقية فهي " قيد الاستعراض " بغرض إغلاقها.
    Of the 32 inactive funds as at 31 December 2011, 18 had also been inactive at 31 December 2009; the Administration informed the Board that 10 funds would be retained and the remaining 8 were in the process of closure. UN ومن هذه الصناديق غير العاملة البالغ عددها 32 صندوقا في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011، كان هناك 18 صندوقا غير عامل أيضا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. وأبلغت الإدارة المجلس أنه سيتم الاحتفاظ بـ 10 صناديق، أما الثمانية المتبقية فهي بصدد الإغلاق.
    416. the Administration informed the Board that, while it was promoting a consolidation of bank accounts, it considered that the feasibility and related modalities for fully utilizing the capabilities of OPICS needed to be developed in conjunction with the Accounts Division and the Contributions Service, recognizing that separate bank accounts may be required, taking into account legal or other considerations. UN 416 - وأبلغت الإدارة المجلس أنه في الوقت الذي تقوم فيه بتشجيع توحيد الحسابات المصرفية فإنها ترى أنه يلزم أن يجري، بالتعاون مع شعبة الحسابات ودائرة الاشتراكات، وضع طرائق لدراسة جدوى الاستخدام الكامل للنظام المتكامل لمراقبة سير العمليات وغيرها من الطرائق ذات الصلة، إدراكا منها لاحتمال الحاجة إلى حسابات مصرفية منفصلة، بالنظر إلى الاعتبارات القانونية وغيرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more