"وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك" - Translation from Arabic to English

    • the Advisory Committee was further informed
        
    • the Advisory Committee was informed
        
    6. the Advisory Committee was further informed that staff representatives had been consulted on the proposed amendments. UN 6 - وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأنه جرى التشاور مع ممثلي الموظفين بشأن التعديلات المقترحة.
    the Advisory Committee was further informed that implementation of these projects started in July 1999, after the respective allotments were issued. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك أن تنفيذ هذه المشاريع قد بدأ في تموز/يوليه 1999، بعد صدور المخصصات المتعلقة بكـل منهـا.
    the Advisory Committee was further informed that nine General Service positions had been abolished. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن تسع وظائف من فئة الخدمات العامة قد ألغيت.
    the Advisory Committee was further informed that four General Service positions had been abolished. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن أربع وظائف من فئة الخدمات العامة قد ألغيت.
    the Advisory Committee was further informed that the mission support plan is envisaged to be implemented in phases over a five-year period. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك أنه يُتوخى أن يجري تنفيذ خطة دعم البعثة على مراحل على مدى فترة خمس سنوات.
    the Advisory Committee was further informed that the decision to acquire the above-mentioned equipment had been taken only after efforts to lease it from military sources had proved unsuccessful. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن قرار الحصول على المعدات السابق ذكرها لم يتخذ إلا بعد أن فشلت الجهود التي بذلت لاستئجارها من مصادر عسكرية.
    the Advisory Committee was further informed that the three offices that are already operational would be strengthened in the context of transition into an integrated peacebuilding office. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن المكاتب الثلاثة التي تعمل بالفعل سيجري تعزيزها في سياق التحول إلى مكتب متكامل لبناء السلام.
    the Advisory Committee was further informed upon enquiry that, because of insufficient cash being available in the special account for MINURSO, the Organization had not been in a position to reimburse the troop-contributing countries for these periods. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك لدى استفسارها أنه، نظرا لعدم كفاية النقدية المتاحة في الحساب الخاص للبعثة، لم تكن المنظمة في وضع يسمح لها بتسديد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات عن تلك الفترتين.
    134. the Advisory Committee was further informed that the annual recurring maintenance cost of the system would amount to $2,500. UN 134 - وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن تكاليف الصيانة السنوية المتكررة للنظام ستصل إلى 500 2 دولار.
    the Advisory Committee was further informed that the resources contained in the proposed budget were based on this modernization programme, which does not alter the UNDOF mandate but which provides, instead, the maximum capability to fulfil it. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن الموارد الواردة في الميزانية المقترحة كانت تستند إلى برنامج التحديث هذا الذي لا يغير ولاية القوة بل يوفر أقصى قدرة على الوفاء بها.
    the Advisory Committee was further informed that the Fund is examining the feasibility of modifying IMIS or contracting for an external vendor to develop an integrated financial system for UNICEF. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن اليونيسيف تعكف حاليا على دراسة جدوى تعديل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل أو التعاقد مع مورد خارجي ﻹنشاء نظام مالي متكامل لليونيسيف.
    the Advisory Committee was further informed that as of 30 April 1999, the vacancy rates were 2.6 per cent at the Professional level and 1.2 per cent at the General Service level. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك أن معدلات الشغور في ٠٣ نيسان/أبريل ٩٩٩١ بلغت ٦,٢ في المائة على مستوى الفئة الفنية و ٢,١ في المائة على مستوى فئة الخدمات العامة.
    28. the Advisory Committee was further informed that no reductions in posts had been proposed in the civilian component of UNMIL owing to the need to retain capacity to support the elections scheduled to take place in 2011. UN 28 - وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأنه لم يقترح أى تخفيض في وظائف العنصر المدني بالبعثة بسبب الحاجة إلى المحافظة على قدرات البعثة من أجل دعم الانتخابات المقرر إجراؤها في عام 2011.
    5. the Advisory Committee was further informed that the revised framework acknowledged, for the first time, that continued programme delivery meant that there would always be some residual risk. UN 5 - وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن الإطار المنقح يعترف، للمرة الأولى، بأن الاستمرار في تنفيذ البرامج يعني وجود بعض الأخطار المتبقية في كل وقت.
    the Advisory Committee was further informed that the projected delayed deployment factor of 18 per cent proposed for 2011/12 took into account the actual deployment trends, as well as future deployment and replacement projections. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك أن عامل تأخر النشر المتوقع البالغ 18 في المائة، المقترح للفترة 2011/2012 يأخذ في الحسبان اتجاهات النشر الفعلي، فضلا عن توقعات النشر والاستبدال في المستقبل.
    54. the Advisory Committee was further informed that the Umoja budget covered costs associated with data conversions and interfaces of applications categorized as " priority systems " . UN 54 - وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن ميزانية مشروع أوموجا تغطي تكاليف مرتبطة بتحويلات للبيانات ووصلات بينية لتطبيقات مصنفة على أنها ' ' نظم ذات أولوية``.
    8. the Advisory Committee was further informed that, for the periods from 1 July 2010 to 30 June 2011 and 1 July 2011 to 30 June 2012, the estimates for peacekeeping operations, which have a different financial period, would total approximately $14 billion. UN 8 - وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك أن مجموع التقديرات للفترة من 1تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 والفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى30 حزيران/يونيه 2012، لعمليات حفظ السلام، التي لديها فترة مالية مختلفة، يبلغ 14 بليون دولار تقريبا.
    VIII.142 the Advisory Committee was further informed that a distinction was made between fixed costs, which are budgeted under the Office of Information and Communications Technology, and variable expenditures, which are covered through the cost-recovery mechanism. UN ثامنا-142 وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بوجود تمييز بين التكاليف الثابتة التي تدرج في إطار مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وبين النفقات المتغيرة، التي تغطى من خلال آلية استرداد التكاليف.
    13. the Advisory Committee was further informed that the estimated costs of processing documents for all duty stations were based on a single global costing model that takes into account differences in the processing workflow, scale of operations and prevailing market conditions across duty stations. UN ١٣ - وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن التكاليف المقدرة لتجهيز الوثائق في جميع مراكز العمل تستند إلى نموذج عالمي وحيد لحساب التكاليف يأخذ في الاعتبار اختلافات سير العمل في مجال التجهيز، وحجم العمليات وظروف السوق السائدة في جميع مراكز العمل.
    VIII.90 the Advisory Committee was further informed that resource estimates for the biennium 2014-2015 were based on consumption simulation and not actual consumption. UN ثامنا-90 وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن تقديرات الموارد لفترة السنتين 2014-2015 تستند إلى محاكاة الاستهلاك وليس إلى الاستهلاك الفعلي.
    10. Further, the Advisory Committee was informed that, while antibiotics had an average shelf life of four years, seasonal influenza vaccine and oral suspension for paediatric use would need to be replenished annually. UN 10 - وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأنه وإن كانت المضادات الحيوية لها صلاحية تخزين مدتها أربعة أعوام في المتوسط، فإن مصل الإنفلونزا الموسمية والمزيج المعلق الذي يُعطى للأطفال سيلزم تجديدهما سنويا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more