"وأتساءل" - Translation from Arabic to English

    • I wonder
        
    • and wondering
        
    • and I'm wondering
        
    • I ask
        
    • I wondered
        
    • and wonder
        
    • just wondering
        
    • I was wondering
        
    I wonder how much longer it will take this Committee to make the United States answer for its actions. UN وأتساءل ما هو الوقت اﻷطول الذي يستغرقه جعل هذه اللجنة الولايات المتحدة تعلن نفسها مسؤولة عن أعمالها.
    I wonder whether the Assembly would agree to that. UN وأتساءل عما إذا كانت الجمعية توافق على ذلك.
    I wonder if I can get the tartar on the side. Open Subtitles وأتساءل عما إذا كان يمكنني الحصول على الجير على الجانب.
    I'm getting faster, faster than I've ever been, and I wonder if it's because lately something's chasing me. Open Subtitles أنا أصبح أسرع، أسرع من أي وقت مضى وأتساءل لو أنه بسبب أن شيئاً ما يطاردني
    I met this guy, and I wonder if he's safe. Open Subtitles إنى إلتقيت بذلك الرجل وأتساءل إذا كان فى أمان
    I wonder how long he's going to keep that incinerator burning. Open Subtitles وأتساءل كم من الوقت ذاهب للحفاظ على حرق تلك المحارق.
    I wonder how long they'll try coming straight at us, standing up? Open Subtitles وأتساءل كم من الوقت سوف يحاولون القادمة مباشرة في لنا، واقفاً؟
    I wonder if I can talk to you about something. Open Subtitles وأتساءل عما إذا كنت أستطيع التحدث معكٍ عن شيء
    I wonder if I should invite Larry to the Bulls game tomorrow? Open Subtitles وأتساءل إذا كان ينبغي أن تدعو لاري لعبة بولز غدا ؟
    Different media personals and I wonder who all are there. Open Subtitles شخصية وسائل الإعلام المختلفة وأتساءل الذين هم جميعا هناك.
    I wonder how many people in those same two years have disappeared from this constituency. UN وأتساءل ما هو عدد الأشخاص الذين اختفوا أثناء هاتين السنتين من هذه الجماعة.
    I wonder if the leaders of those countries know, or care, what is being done in their names. UN وأتساءل عما إذا كان زعماء تلك البلدان يعرفون ما يجري باسمهم، أو يكترثون له.
    I wonder whether this idea might be developed further with a view to circulating it in writing. UN وأتساءل عن إمكانية زيادة تطوير هذه الفكرة بهدف تعميمها خطياً.
    I wonder whether that record will last for long. UN وأتساءل عما إذا كان ذلك السجل سيدوم إلى أجل طويل.
    I wonder, therefore, why we cannot start dealing with the question of nuclear disarmament? Let us start with that, an issue which is of concern to the entire world. UN وأتساءل إذن، لماذا لا نبدأ في تناول مسألة نزع السلاح النووي؟ فلنبدأ بذلك، لأنها قضية تهم العالم بأسره.
    I wonder whether the reaction to Israel's defensive operation would have been the same had, by a cruel twist of fate, the Ashdod attack achieved its objective. UN وأتساءل إن كان رد الفعل على العملية الدفاعية لإسرائيل مماثلا، لو حقق الهجوم على أشدود، بتقلبات القدر القاسية، أهدافه.
    Apologies. I was watching the news and wondering if it was even worth getting dressed. Open Subtitles أعتذر، كنت أشاهد الأخبار وأتساءل إن كان الأمر يستحق حتّى عناء إرتداء الملابس.
    Today is Tuesday and I'm wondering if this machine will record or not. Open Subtitles اليوم هو الثلاثاء وأتساءل إذا كانت تلك الآلة ستُسجّل أم لا.
    Interest in these events seems to fade little by little, and I ask myself whether this is a good or a bad sign. UN ويقل عدد الحاضرين. ويبدو أن الاهتمام بهذه اﻷحداث يتلاشى تدريجيا، وأتساءل عما اذا كانت هذه علامة طيبة أو سيئة.
    Every time I hung up, I wondered if we had broken up. Open Subtitles كل مرة كنت أوقف وأتساءل إن كان يرغب في إنهاء العلاقة
    Sometimes I look at my surroundings. and wonder why I stay... Open Subtitles أحياناً، أنظر إلى محيطي وأتساءل لما بقيت هنا
    And I'm just wondering... ..what happens if we move outside the light of the projector? Open Subtitles ..وأتساءل فقط عمّا قد يحدث لو تحركت خارج.. ضوء البروجكتر؟
    I was wondering if you could walk me home, Thomas. Open Subtitles وأتساءل عما إذا كنت قد السير لي منزل توماس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more