delegations commended UNFPA commitment to supporting national leadership and national ownership. | UN | وأثنت الوفود على التزام الصندوق بدعم القيادة الوطنية والملكية الوطنية. |
delegations commended UNFPA for conducting a meta-type assessment of its evaluation work. | UN | وأثنت الوفود على الصندوق لقيامه بتقدير وصفي لنشاطه في مجال التقييم. |
delegations commended the United Nations country team in Mozambique for the progress achieved. | UN | وأثنت الوفود على الفريق القطري للأمم المتحدة في موزامبيق لما تحقق من تقدم. |
they commended the office for its commitment and the Director for his leadership in ensuring the highest evaluation standards. | UN | وأثنت الوفود على المكتب لالتزامه بكفالة تحقيق أعلى معايير التقييم وعلى مدير المكتب لقيادته لذلك الجهد. |
delegations praised the focus on least developed countries and the intention to expand the presence of the organization. | UN | 97 - وأثنت الوفود على تركيز المنظمة على أقل البلدان نموا وعزمها على توسيع تواجدها فيها. |
UNICEF management was commended for greater follow-up to recommendations from previous years. | UN | وأثنت الوفود على تعزيز إدارة اليونيسيف لمتابعة توصيات السنوات السابقة. |
delegations commended UNICEF for the thorough and intensive consultations with a wide range of key partners that had resulted in the final strategy paper. | UN | وأثنت الوفود على اليونيسيف لما أجرته من مشاورات مستفيضة ومكثفة مع طائفة واسعة من الشركاء الرئيسيين مما أنتج ورقة الاستراتيجية بصورتها النهائية. |
delegations commended UNFPA for its efforts to improve reproductive health, make motherhood safe and promote gender equality. | UN | وأثنت الوفود على الصندوق للجهود التي يبذلها لتحسين الصحة الإنجابية وتحقيق سلامة الأمومة وتعزيز المساواة بين الجنسين. |
delegations commended UNFPA commitment to and engagement in United Nations reform. | UN | وأثنت الوفود على التزام الصندوق بعملية إصلاح الأمم المتحدة ومشاركته فيها. |
60. delegations commended the Executive Director for his leadership in managing UNOPS. | UN | وأثنت الوفود على المدير التنفيذي لما أبداه من أهلية قيادية في إدارة أعمال المكتب. |
delegations commended the Cambodia CPD and the Fund's planned assistance for the 2008 census. | UN | وأثنت الوفود على وثيقة البرنامج القطري لكمبوديا وعلى المساعدة التي يخطط الصندوق لتقديمها من أجل تعداد السكان لعام 2008. |
delegations commended the extraordinary work done by UNHCR and the High Commissioner for displaced people around the world. | UN | وأثنت الوفود على العمل الاستثنائي الذي قامت به المفوضية والمفوّض السامي لفائدة المشردين في مختلف أنحاء العالم. |
delegations commended the extraordinary work done by UNHCR and the High Commissioner for displaced people around the world. | UN | وأثنت الوفود على العمل الاستثنائي الذي قامت به المفوضية والمفوّض السامي لفائدة المشردين في مختلف أنحاء العالم. |
46. delegations commended UNHCR for the successful organization of the 2012 Dialogue, which was described as very practical. | UN | 46- وأثنت الوفود على المفوضية للنجاح في تنظيم حوار عام 2012 الذي وصف بأنه عملي جداً. |
delegations commended the work of UNFPA staff, often undertaken in challenging settings. | UN | وأثنت الوفود على عمل موظفي صندوق السكان الذي يتم غالبا في جو من التحدي. |
delegations commended the UNFPA focus on national leadership and ownership, and South-South cooperation. | UN | وأثنت الوفود على تركيز الصندوق على القيادة الوطنية والملكية الوطنية، وعلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
they commended the office for its commitment and the Director for his leadership in ensuring the highest evaluation standards. | UN | وأثنت الوفود على المكتب لالتزامه بكفالة تحقيق أعلى معايير التقييم وعلى مدير المكتب لقيادته لذلك الجهد. |
they commended the systematic way in which the issues were raised and addressed. | UN | وأثنت الوفود على الطريقة المنهجية التي اتبعت في التطرق للمسائل ومعالجتها. |
delegations praised the investigations and prosecutions of crimes by the Court in Libya. | UN | وأثنت الوفود على التحقيقات والمحاكمات بشأن الجرائم التي تضطلع بها المحكمة الجنائية الدولية في ليبيا. |
delegations praised the cost recovery policy in its attempts to harmonize with the practices of associated funds and programmes. | UN | 108 - وأثنت الوفود على سياسة استرداد الكلفة في محاولاتها لتحقيق الاتساق مع ممارسات الصناديق والبرامج المرتبطة بها. |
UNICEF management was commended for greater follow-up to recommendations from previous years. | UN | وأثنت الوفود على تعزيز إدارة اليونيسيف لمتابعة توصيات السنوات السابقة. |
commending the expansion of male and female condom programming to 71 countries, they called for more ambitious targets for 2011 and urged adapting HIV prevention to local conditions. | UN | وأثنت الوفود على توسيع نطاق برامج رفالات الذكور والإناث ليشمل 71 بلدا، ودعت إلى وضع أهداف أكثر طموحا لعام 2011، وحثّت على تكييف الوقاية من الفيروس مع الظروف المحلية. |
delegations applauded the Leadership Initiative for Children. | UN | وأثنت الوفود على مبادرة " القيادة من أجل الطفل " . |
delegates commended the work undertaken by the HDRO on water, and expressed strong support to the editorial independence of the report. | UN | وأثنت الوفود على العمل الذي قام به المكتب حول المياه، وأعربت عن دعمها القوي لاستقلالية هيئة تحرير التقرير. |