"وأحد هذه" - Translation from Arabic to English

    • one such
        
    • one of these
        
    • one of those
        
    • one of them
        
    • one of which
        
    • one is
        
    • is one
        
    • one was
        
    The prevailing focus on formal peace processes is one such challenge. UN وأحد هذه التحديات هو تركيز الاهتمام على عمليات السلام الرسمية.
    one such exemption is for DDT. UN وأحد هذه الإعفاءات هو الإعفاء المتعلق بمادة الـ دي دي تي.
    one such challenge could be the way in which allowable uses of mercury-added products are referred to in the instrument. UN وأحد هذه الصعوبات قد يكون هو الطريقة التي يُشار بها في الصك إلى الاستخدامات المسموح بها للمنتجات المضاف إليها الزئبق.
    one of these is piracy and armed robbery at sea. UN وأحد هذه التحديات هو القرصنة والسطو المسلح في البحر.
    one of these is the declaration of Ecuador as a land of peace. UN وأحد هذه المبادئ إعلان إكوادور أرضَ سلام.
    one of those measures is the stepping up of its efforts to reduce poverty. UN وأحد هذه التدابير، تعزيز جهودها الرامية إلى الحد من الفقر.
    one such forum is the forthcoming International Conference on Financing for Development, which will discuss the complex issues germane to financing development. UN وأحد هذه المحافل المؤتمر الدولي القادم المعني بتمويل التنمية الذي سوف يبحث المسائل المعقدة المتصلة بتمويل التنمية.
    one such method, split assessments, involves the collection of contributions in more than one currency. UN وأحد هذه الأساليب، هو الأنصبة المقررة المجزأة، الذي ينطوي على تحصيل الاشتراكات بأكثر من عملة واحدة.
    one such measure which I favour strongly would be to increase taxation of resource use and to decrease taxation of labour. UN وأحد هذه التدابير التي أؤيدها بقوة هو زيادة الضرائب على استخدام الموارد وتخفيض الضرائب على العمل.
    one such area has been to promote the organization of an international microfinance market, which is covered in this paper. UN وأحد هذه المجالات التشجيع على تنظيم سوق دولية للتمويل الصغير، وهو ما تتناوله هذه الورقة.
    one such indicator could be the number of cases seen by the Ombudsman's Office that proceed to the formal system. UN وأحد هذه المؤشرات الممكنة هو عدد القضايا التي ينظر فيها مكتب أمين المظالم ثم تمضي إلى النظام الرسمي.
    one such law was the Executive Decree establishing the National Council for Indigenous Peoples and she would like that fact to be reflected in the report. UN وأحد هذه القوانين المرسوم التنفيذي بإنشاء المجلس الوطني للشعوب الأصلية، وإنها تود أن تنعكس هذه الحقيقة في التقرير.
    one such area is the availability of sanitary latrines for their comfort. UN وأحد هذه المجالات هو مدى توافر المراحيض الصحية اللازمة لراحتها.
    one such area is disarmament and arms control, which is in danger of becoming a neglected and forgotten goal of the United Nations. UN وأحد هذه المجالات هو نزع السلاح وتحديد الأسلحة، الذي يواجه خطرا بأن يصبح هدفا مهملاً ومنسياً من أهداف الأمم المتحدة.
    one such indicator is the level of compliance by Member States in implementing Council resolutions. UN وأحد هذه المؤشرات هو مستوى امتثال الدول الأعضاء لتنفيذ قرارات المجلس.
    one such example is a programme located in southern Africa and funded by the Governments of Ireland, Sweden and the Netherlands. UN وأحد هذه الأمثلة هو البرنامج الذي تموله حكومات أيرلندا والسويد وهولندا في أفريقيا الجنوبية.
    The National Plan of Action for Orphans and Other Vulnerable Children (NPA-OVC) for the period 2005 to 2009 represents one of these initiatives. UN وأحد هذه المبادرات هي خطة العمل الوطنية للأيتام وغيرهم من الأطفال الضعفاء للفترة من عام 2005 إلى عام 2009.
    one of these projects is the " Support to Entrepreneur Women Project " implemented by Ege University. UN وأحد هذه المشاريع هو " مشروع دعم النساء صاحبات المشاريع " الذي نفَّذته جامعة إيجي.
    one of these meetings was a two-year multi-year expert meeting, but this meeting has now been extended for another two years. UN وأحد هذه الاجتماعات عبارة عن اجتماع خبراء متعدد السنوات لمدة سنتين، ولكن تقرر تمديد مدة عقد هذا الاجتماع لسنتين أخريين.
    one of those principles was the absolute prohibition of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN وأحد هذه المبادئ يتعلق بالمنع القاطع للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    one of them is the Post-Accession Programme of Rural Areas Support, being prepared by the Ministry of Labour and Social Policy. UN وأحد هذه البرامج هو برنامج دعم المناطق الريفية التالي للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي، الذي تعده وزارة العمل والسياسة الاجتماعية.
    If parliaments were to protect democracy, they must guarantee respect for certain non-negotiable principles, one of which was the prohibition of torture. UN وإذا أُريد للبرلمانات أن تحمي الديمقراطية فعليها أن تضمن احترام مبادئ معينة غير قابلة للتفاوض، وأحد هذه المبادئ هو حظر التعذيب.
    one is that Latvia has not yet enacted a citizenship law. UN وأحد هذه اﻷسباب أن لاتفيا لم تسن بعد قانونا للمواطنة.
    one was that the looming prospect of a water crisis required the urgent formulation of an international legal framework. UN وأحد هذه الحجج احتمال حدوث أزمة مياه تتطلب إعداد إطار قانوني دولي بصورة عاجلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more