"وأخبرك" - Translation from Arabic to English

    • and tell
        
    • tell you
        
    • I'm telling
        
    • telling you
        
    • told you
        
    • and to tell
        
    • and let you know
        
    • and report
        
    He asked me to find you and tell you he needs help. Open Subtitles لقد طلب مني أن أجدك وأخبرك بذلك و هو يحتاج لمساعدتك
    All right, if you insist, I'll go up to the bathroom and tell you how I do. Open Subtitles حسناً ، إذا كنتِ تصرين علي هذا سأذهب الي دوره الحَمام ، وأخبرك كيف أبلي؟
    I'm gonna pull out a Tommy gun and tell you to skip that part. Open Subtitles سأقوم بإخراج بندقية رشاشة وأخبرك أن تتجاوز ذلك الجزء.
    Anyone ever tell you you're not much of a statesman? Open Subtitles هل سبق وأخبرك أحد أنك لست أكثر من سياسي؟
    I'm telling you now you better cut this shit out! Open Subtitles وأخبرك الآن أنه من الأفضل أن تطردى تلك اللعنة
    Would I be here telling you, you fucking idiot? Open Subtitles وهل كنتُ لأكون هنا وأخبرك بذلك أيها الأحمق؟
    Has anyone ever told you you have amazing eyes? Open Subtitles أسبق وأخبرك أيّ شخص أنّ لديك عيون مُذهلة؟
    Be thankful that I'm still willing to meet you and tell it to your face. Open Subtitles ‫كن شاكرًا أنّي رضيتُ أن أقابلك ‫وأخبرك بهذا في وجهك.
    Let him stand before you and tell you the things that have happened to him. Open Subtitles دعه يقف أمامك وأخبرك بالأشياء التي حدثت له.
    Uh, I'm gonna take your invisible conch now, buddy, and tell you that your plan is crazier than a poophouse rat. Open Subtitles سوف آخذ صدفتك الخياليّة الآن يا صاحبي، وأخبرك أنّ خُطتك لا يُعادلها شيء في الجنون.
    I came here to tell you that I remember what you did to me and to face you and tell you Open Subtitles أتيت هنا لأخبرك أنني أتذكر مافعلته بي وأواجهك وأخبرك
    So I'm gonna take your $5 and tell you that, yes, Open Subtitles سأقوم بأخذ الـ5 دولارات وأخبرك أن لديها نوبة مسائية
    I wanted to call you and tell you this, but I'm sick of the phone and I'm not gonna text, so I wanted to say it face to face. Open Subtitles ، أردت أن أتصل بك وأخبرك بكل هذا ، لكنّي سئمت الهواتف ، ولن أراسلك بذلك . لذلك أردت أن أقولها، وجهاً لوجه
    I can't look you in the eye and tell you that I didn't know that something was going on. Open Subtitles لا أستطيع النظر إلى عيناك وأخبرك بأني لم أكن اعلم بأن أمراً ما يدور
    Hypothetically, let's say I can help you locate this property... and tell you who has it, how would that help me? Open Subtitles فرضيًا، لنقل أن بوسعي مساعدتك في تحديد أماكن تلك الملكيات، وأخبرك بحوزت من، كيف سيساعدني هذا؟
    This is your only option! I'm telling you: Open Subtitles أنصتوا، هذا خياركم الوحيد أنا من صنعهم، وأخبرك أنه
    Delgros called you and told you Raul was gonna blow the deal. Open Subtitles ديلارغوس اصل بك وأخبرك بأن راول سوف يتكلم و يفسد الصفقة.
    I couldn't wait to talk with you, Michael, to thank you, and to tell you I owe it all to you that I've gotten this far. Open Subtitles لم أستطع الانتظار حتّى أتحدّث إليك لشكرك وأخبرك أنّي أدين لك بما وصلت إليه
    So, I thought I would check in and let you know I got here. Open Subtitles لذا، فكرت في أن أتصل بك وأخبرك أنني وصلت إلى هنا.
    Please sir, you said I was to keep an eye on the children and listen to their talk and report anything particular I might hear... Open Subtitles أرجوك يا سيدى,لقد أخبرتنى أن أبقى عينى على الأطفال وأستمع لكلامهم وأخبرك بأى شىء أسمعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more