"وأدع" - Translation from Arabic to English

    • and let
        
    • Let the
        
    I pop the trunk and let the passengers load and unload for themselves. Open Subtitles وأدع الركاب يضعون حقائبهم ويأخذوها بأنفسهم
    Sit out and let others decide the future of our country? Open Subtitles أجلس بعيدا وأدع الآخرين يقررون مستقبل بلادنا؟
    I'm not gonna sit by and let things get out of control between the two families. Open Subtitles فلن أجلس مكتوفا وأدع الأشياء تكون خارج السيطره بين العائلتين
    I distract the target and let the whiz do his biz. Open Subtitles أنا أشتت أنتباه الهدف وأدع العالم يقوم بعمله
    Now I could pretend that this was just a bad hallucination and let whatever is going to happen, happen. Open Subtitles بضعة هلاوس، وأدع الأمور تقع كما يفترض بها.
    So I should just sit back and let the water tribes go to war? Open Subtitles لذا يجب علي ان أسترخي وأدع قبائل الماء تدخل في حرب ؟
    I'm just going to sit here quietly and let my life flash before my eyes. Open Subtitles سوف أجلس هنا بهدوء وأدع حياتي تمر أمام عيناي
    My job... is to bring you in and let the law take its course, that's it. Open Subtitles مهمتي هي القبض عليك وأدع القانون يأخذ مجراه، هذا كُل شيء.
    I implied and let the people assume. Open Subtitles أتحدث بإسلوب ضمني وأدع الناس يعقدون الإفترضات
    Then I will spoon your eyes from their sockets and let my dogs do the rest. Open Subtitles وبعدها سأخرج عيناك من تجويفها وأدع كلابي يفعلون البقية.
    We'll just tell one or two people and let it come out naturally. Open Subtitles سأخبر شخصاً أو شخصين فقط وأدع الخبر ينتشر بشكل طبيعي
    But what I will do, since I'm the ultimate team player, is bypass FK and let this little mother live. Open Subtitles ولكن ما سأفعله، لطالما أنني لاعب الفريق الأسمى، سأتجنب هذا وأدع هذه الأم الصغيرة تعيش.
    I-I don't know what to say right now, but obviously I can't just sit back and let this happen. Open Subtitles لا أعلم ما الذي أقوله الآن ولكن من الواضح لا يمكنني الجلوس وحسب وأدع الأمر يحدث
    For a month now you've been telling me that I'm stuck and that I need to get my own life together and let my son grow up into a man. Open Subtitles كنتَ تخبرني لشهر أنني عالقة وأنني يجب أن أستمتع بحياتي الخاصّة وأدع ابني أن يكبر ليصبح رجلاً
    Holy shit, if you're gonna torture her, I am not just gonna sit there and let it happen. Open Subtitles إذا كنت ستعذّبها هنا، أنا لست مجرد جالسٌ هنا وأدع هذا يحدث.
    How about I blow a hole in your head and let in some light? Open Subtitles مارأيك بأن أثقب رأسك بطلقة وأدع نزراً من الضوء يتسلل إليه؟
    I'm not gonna stand by and let innocent civilians get killed because you chose to ignore what was right in front of your nose. Open Subtitles لن أقف وأدع مواطنين بُراء يُقتلون لأنّكم اخترتم تجاهل ما كان نصب أعينكم.
    Now, to go home and let TV slowly rot it all away. Open Subtitles سأذهب إلى المنزل وأدع التلفاز يفسد كل شيء ببطء
    I'll try opening up our windows at night, Let the air in. - I'm in. Open Subtitles ،سأحاول أن أفتح نافذتنا في الليل .وأدع الهواء يدخل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more