"وأدعو الآن" - Translation from Arabic to English

    • I now invite
        
    • I now call on
        
    • I now call upon
        
    • now like to invite
        
    I now invite representatives to stand and observe one minute of silent prayer or meditation. UN وأدعو الآن الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل.
    I now invite the representative of the Director General of the International Atomic Energy Agency, Mr. Geoffrey Shaw, to make a statement. UN وأدعو الآن ممثل المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد جيفري شو، للإدلاء ببيان.
    I now invite the High Representative for Disarmament Affairs, Mr. Sergio Duarte, to address the Conference. UN وأدعو الآن الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح، السيد سيرجيو دوارتي، إلى مخاطبة المؤتمر.
    I now call on the distinguished representative of Canada, Ambassador Westdal. UN وأدعو الآن ممثل كندا الموقر، السفير ويستدال، إلى أخذ الكلمة.
    I now call on the Director of International Security in the United Kingdom Foreign and Commonwealth Office, Mr. Gomersall, to make his statement. UN وأدعو الآن مدير الأمن الدولي لوزارة الخارجية وشؤون الكومنولث للمملكة المتحدة، السيد غومارسال، للادلاء ببيانه.
    I now call upon our development partners to do likewise. UN وأدعو الآن شركاءنا في التنمية إلى أن يحذوا حذونا.
    I now invite the representative of New Zealand, Ambassador Clive Pearson, to follow suit. UN وأدعو الآن ممثل نيوزيلندا سعادة السفير كلايف بيرسون إلى أن يلقي بدلوه.
    I now invite the Minister for Foreign Affairs of Mongolia, His Excellency Mr. Luvsangin Erdenechuluun, to address the Conference. UN وأدعو الآن وزير خارجية منغوليا، سعادة السيد لوفسانغين إردينشولون لمخاطبة المؤتمر.
    I now invite the Under—Secretary of State for Foreign Affairs of Italy, Her Excellency Senator Patrizia Toia, to address the Conference. UN وأدعو الآن نائبة وزير خارجية إيطاليا صاحبة السعادة السيناتور السيدة باتريزيا تويا كي توجه كلمتها إلى المؤتمر.
    I now invite the Director of OPCW, Mr. Rogelio Pfirter, to make his statement. UN وأدعو الآن السيد روجليو فيرتر مدير منظمة حظر الأسلحة الكيميائية للإدلاء ببيان.
    I now invite His Excellency Mr. Hoshyar Zebari, Minister for Foreign Affairs of Iraq, to make a statement. UN وأدعو الآن معالي السيد هوشيار زيباري، وزير خارجية العراق، للإدلاء ببيان.
    I now invite the Foreign Secretary of India, His Excellency Mr. Kanwal Sibal, to address the Conference. UN وأدعو الآن وزير خارجية الهند معالي السيد كانوال سيبال إلى إلقاء كلمته.
    I now invite the Assistant Secretary, Mr. Stephen Rademaker, to address the Conference. UN وأدعو الآن وكيل الوزارة، السيد ستيفن ريدميكر، ليلقي كلمته أمام المؤتمر.
    I now invite the State Secretary at the Royal Ministry of Foreign Affairs of Norway, Mr. Kim Traavik, to address the Conference. UN وأدعو الآن كاتب الدولة في وزارة خارجية مملكة النرويج، السيد كيم ترافيك، إلى إلقاء كلمته في المؤتمر.
    I now call on the next speaker on the speakers' list, Mrs. Mariela Fogante, the representative of Argentina. UN وأدعو الآن المتكلمة التالية المدرجة في القائمة، السيدة ماريالا فوغانتي، ممثلة الأرجنتين.
    I now call on the distinguished representative of New Zealand, Ambassador Tim Caughley to make his statement. UN وأدعو الآن ممثل نيوزيلندا، السفير تيم كوغلي، إلى إلقاء كلمته.
    I now call on the distinguished representative of the Netherlands, Ambassador Chris Sanders. UN وأدعو الآن مندوب هولندا الموقر، السفير كريس ساندرس.
    I now call upon the representative of Egypt, Mr. Meleka. UN وأدعو الآن ممثل مصر الموقر، السيد مليكة، ليأخذ الكلمة.
    I now call upon the distinguished representative of Kenya, Ambassador Maria Nzomo. UN وأدعو الآن ممثلة كينيا الموقرة، السفيرة ماريا نزومو، لتأخذ الكلمة.
    I now call upon the distinguished representative of Italy, Ambassador Carlo Trezza. UN وأدعو الآن ممثل إيطاليا الموقر، السفير كارلو تريزّا، ليأخذ الكلمة.
    I should now like to invite the Secretary-General of the United Nations, His Excellency, Mr. Ban Ki-moon, to address the Conference. UN وأدعو الآن الأمين العام للأمم المتحدة، معالي السيد بان كي - مون، إلى تناول الكلمة أمام المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more