"وأرجأت" - Translation from Arabic to English

    • deferred
        
    • reserved
        
    • has postponed
        
    The Committee deferred the application to the next session. UN وأرجأت اللجنة النظر في الطلب حتى الدورة القادمة.
    The Assembly deferred consideration of that request in order to seek further information about the organization concerned. UN وأرجأت الجمعية النظر في هذا الطلب ريثما تحصل على مزيد من المعلومات عن المنظمة المذكورة.
    Less was therefore deferred by that Member State for payment in the year following assessment by the United Nations. UN وأرجأت تلك الدولة العضو بالتالي مبلغا أقل للدفع في السنة اللاحقة لقيام اﻷمم المتحدة بتحديد اﻷنصبة المقررة.
    The Commission noted the related provisions in article 40 of the draft and deferred its decision on the drafting to a later stage. UN وأحاطت اللجنة علما بالأحكام ذات الصلة الواردة في المادة 40 من المشروع وأرجأت البت في الصياغة إلى مرحلة لاحقة.
    The Court of Criminal Appeal heard the case on 21 June 2002, and reserved its decision. UN ونظرت محكمة الاستئناف الجنائية في القضية في 21 حزيران/يونيه 2002 وأرجأت قرارها.
    The High Court of Justice has postponed taking a decision on whether torture should be abolished in Israel. UN وأرجأت المحكمة مسألة البت فيما إذا كان ينبغي إلغاء التعذيب في إسرائيل.
    The Commission deferred its decision on the proposal to a later stage. UN وأرجأت اللجنة البت في هذا الاقتراح إلى مرحلة لاحقة.
    The Commission deferred a decision on the proposal to a later stage. UN وأرجأت اللجنة البت في هذا الاقتراح إلى مرحلة لاحقة.
    The Commission deferred its consideration of revised wording to a later stage. UN وأرجأت اللجنةُ النظر في الصيغة المنقَّحة إلى مرحلة لاحقة.
    The Commission deferred its consideration of the issue to a later stage. UN وأرجأت اللجنة النظر في هذه المسألة إلى مرحلة لاحقة.
    The Commission deferred its consideration of the title of the article to a later stage. UN وأرجأت اللجنة قرارها بشأن عنوان هذه المادة إلى مرحلة لاحقة.
    The Commission deferred its decision on the wording to a later stage. UN وأرجأت اللجنةُ البتَّ في الصيغة إلى مرحلة لاحقة.
    The Commission deferred its decision on that issue to a later stage. UN وأرجأت اللجنةُ البتَّ في هذه المسألة إلى مرحلة لاحقة.
    The Committee deferred consideration of the paragraph and the remaining paragraphs of article 7 to a later stage. UN وأرجأت اللجنة النظر في الفقرة والفقرات المتبقية من المادة 7 إلى مرحلة لاحقة.
    The Committee reviewed four requests for reclassification of consultative status; and deferred consideration of the reclassification of three organizations to its 2001 resumed session. UN ونظرت اللجنة في أربعة طلبات لإعادة تصنيف المركز الاستشاري؛ وأرجأت النظر في طلبات ثلاث منظمات لإعادة التصنيف إلى دورتها المستأنفة لعام 2001.
    The Committee deferred consideration of the application pending clarifications from the organization. UN وأرجأت اللجنة النظر في الطلب لحين الحصول على مزيد من التوضيحات من المنظمة.
    The Committee deferred consideration of the application of the organization pending response from the organization to questions posed by the Committee. UN وأرجأت اللجنة النظر في طلب المنظمة لحين ردها على الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    The Committee deferred the matter to its resumed 1998 session. UN وأرجأت اللجنة النظر في هذه المسألة إلى دورتها المستأنفة لعام 1998.
    The Committee deferred the application of the organization pending response to additional questions posed by the Committee. UN وأرجأت اللجنة النظر في الطلب حتى تجيب المنظمة عن الأسئلة الإضافية التي طرحتها اللجنة.
    The Committee deferred consideration of the application pending response of the organization to its questions. UN وأرجأت اللجنة النظر في الطلب لحين رد المنظمة على أسئلتها.
    On 13 November 2001, the Full Federal Court heard the appeal and reserved its decision. UN وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، عقدت المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها جلسة للنظر في الطعن وأرجأت إصدار قرارها.
    The Mission has focused on minimum operating security standards security upgrades east of the berm and has postponed the installation of water purification plants (modules 1 and 2) at the Mijek and Agwanit team sites UN ركزت البعثة على التحسينات الأمنية في إطار معايير العمل الأمنية الدنيا شرق الجدار الرملي وأرجأت تركيب النموذجين 1 و 2 لمحطات تنقية المياه في موقعي فريقي ميجيك وأغوانيت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more