The Committee deferred the application to the next session. | UN | وأرجأت اللجنة النظر في الطلب حتى الدورة القادمة. |
The Assembly deferred consideration of that request in order to seek further information about the organization concerned. | UN | وأرجأت الجمعية النظر في هذا الطلب ريثما تحصل على مزيد من المعلومات عن المنظمة المذكورة. |
Less was therefore deferred by that Member State for payment in the year following assessment by the United Nations. | UN | وأرجأت تلك الدولة العضو بالتالي مبلغا أقل للدفع في السنة اللاحقة لقيام اﻷمم المتحدة بتحديد اﻷنصبة المقررة. |
The Commission noted the related provisions in article 40 of the draft and deferred its decision on the drafting to a later stage. | UN | وأحاطت اللجنة علما بالأحكام ذات الصلة الواردة في المادة 40 من المشروع وأرجأت البت في الصياغة إلى مرحلة لاحقة. |
The Court of Criminal Appeal heard the case on 21 June 2002, and reserved its decision. | UN | ونظرت محكمة الاستئناف الجنائية في القضية في 21 حزيران/يونيه 2002 وأرجأت قرارها. |
The High Court of Justice has postponed taking a decision on whether torture should be abolished in Israel. | UN | وأرجأت المحكمة مسألة البت فيما إذا كان ينبغي إلغاء التعذيب في إسرائيل. |
The Commission deferred its decision on the proposal to a later stage. | UN | وأرجأت اللجنة البت في هذا الاقتراح إلى مرحلة لاحقة. |
The Commission deferred a decision on the proposal to a later stage. | UN | وأرجأت اللجنة البت في هذا الاقتراح إلى مرحلة لاحقة. |
The Commission deferred its consideration of revised wording to a later stage. | UN | وأرجأت اللجنةُ النظر في الصيغة المنقَّحة إلى مرحلة لاحقة. |
The Commission deferred its consideration of the issue to a later stage. | UN | وأرجأت اللجنة النظر في هذه المسألة إلى مرحلة لاحقة. |
The Commission deferred its consideration of the title of the article to a later stage. | UN | وأرجأت اللجنة قرارها بشأن عنوان هذه المادة إلى مرحلة لاحقة. |
The Commission deferred its decision on the wording to a later stage. | UN | وأرجأت اللجنةُ البتَّ في الصيغة إلى مرحلة لاحقة. |
The Commission deferred its decision on that issue to a later stage. | UN | وأرجأت اللجنةُ البتَّ في هذه المسألة إلى مرحلة لاحقة. |
The Committee deferred consideration of the paragraph and the remaining paragraphs of article 7 to a later stage. | UN | وأرجأت اللجنة النظر في الفقرة والفقرات المتبقية من المادة 7 إلى مرحلة لاحقة. |
The Committee reviewed four requests for reclassification of consultative status; and deferred consideration of the reclassification of three organizations to its 2001 resumed session. | UN | ونظرت اللجنة في أربعة طلبات لإعادة تصنيف المركز الاستشاري؛ وأرجأت النظر في طلبات ثلاث منظمات لإعادة التصنيف إلى دورتها المستأنفة لعام 2001. |
The Committee deferred consideration of the application pending clarifications from the organization. | UN | وأرجأت اللجنة النظر في الطلب لحين الحصول على مزيد من التوضيحات من المنظمة. |
The Committee deferred consideration of the application of the organization pending response from the organization to questions posed by the Committee. | UN | وأرجأت اللجنة النظر في طلب المنظمة لحين ردها على الأسئلة التي طرحتها اللجنة. |
The Committee deferred the matter to its resumed 1998 session. | UN | وأرجأت اللجنة النظر في هذه المسألة إلى دورتها المستأنفة لعام 1998. |
The Committee deferred the application of the organization pending response to additional questions posed by the Committee. | UN | وأرجأت اللجنة النظر في الطلب حتى تجيب المنظمة عن الأسئلة الإضافية التي طرحتها اللجنة. |
The Committee deferred consideration of the application pending response of the organization to its questions. | UN | وأرجأت اللجنة النظر في الطلب لحين رد المنظمة على أسئلتها. |
On 13 November 2001, the Full Federal Court heard the appeal and reserved its decision. | UN | وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، عقدت المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها جلسة للنظر في الطعن وأرجأت إصدار قرارها. |
The Mission has focused on minimum operating security standards security upgrades east of the berm and has postponed the installation of water purification plants (modules 1 and 2) at the Mijek and Agwanit team sites | UN | ركزت البعثة على التحسينات الأمنية في إطار معايير العمل الأمنية الدنيا شرق الجدار الرملي وأرجأت تركيب النموذجين 1 و 2 لمحطات تنقية المياه في موقعي فريقي ميجيك وأغوانيت |