I hope that I have been sufficiently clear on this score and that I have been understood. | UN | وأرجو أن أكون قد تحدثت بوضوح كاف حول هذه المسألة وأن يكون كلامي قد فُهم. |
I hope that the increasing trend towards strict implementation of the Convention will help us to accomplish our mission honourably. | UN | وأرجو أن يعيننا الاتجاه السائد الذي يميل إلى الصرامة في تنفيذ الاتفاقية على إنجاز مهمتنا على نحو مشرف. |
The book says whenever she's sleeping, I should be sleeping. | Open Subtitles | يقول الكتاب كلما انها هي النوم، وأرجو أن النوم. |
And I hope you understand when you get my bill. | Open Subtitles | وأرجو أن تفهم عندما تحصل على مشروع قانون بلدي. |
please be assured of my delegation's full support and cooperation. | UN | وأرجو أن تتأكدوا من أنكم ستجدون من وفدي كل الدعم والتعاون. |
I would be grateful if you would have the present letter circulated as a document of the Security Council. | UN | وأرجو أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
may I ask for your kind assistance in circulating the present letter and its annex as a document of the Security Council. | UN | وأرجو أن أطلب مساعدتكم في تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I hope that the eligibility of Guatemala to receive resources from the Peacebuilding Fund will help in this effort. | UN | وأرجو أن تساعد أهلية غواتيمالا لتلقي موارد من صندوق بناء السلام في هذا المجهود. |
I hope that call is really going to pave the way for that to happen. | UN | وأرجو أن تمهد تلك الدعوة لحدوث ذلك فعلا. |
I hope that that question will be decided at a forthcoming meeting of the Conference in 2011. | UN | وأرجو أن يحسم ذلك الأمر في اجتماع قريب للمؤتمر في عام 2011. |
I hope that we will have an agreement after this additional half hour. | UN | وأرجو أن نكون قد توصلنا إلى اتفاق بعد نصف الساعة الإضافي هذا. |
I hope that, on this basis, regular contacts on security issues can start in early 2008. | UN | وأرجو أن تبدأ على هذا الأساس الاتصالات المنتظمة بشأن المسائل الأمنية في مطلع 2008. |
I hope that the parties concerned will make efforts aimed at reaching a constructive arrangement to bring this issue to a conclusion. | UN | وأرجو أن تبذل الأطراف المعنية جهودا للتوصل إلى ترتيبات بنّاءة لطي ملف هذه القضية. |
I should be able to recreate the procedure there. | Open Subtitles | وأرجو أن يكون قادرا على إعادة الإجراء هناك. |
I should be grateful if you would have the present letter circulated as a document of the Security Council. | UN | وأرجو أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة باعتبارها وثيقة من وثائق المجلس. |
What I have learned has enormously enriched me personally, And I hope my country will be better disposed to the Conference on Disarmament in consequence. | UN | وما تعلمته استفدت منه على الصعيد الشخصي أيما استفادة وأرجو أن يكون بلدي أكثر تهيؤاً لمؤتمر نزع السلاح من ثم. |
please be assured of my full support and that of all my colleagues in the Centre for Disarmament Affairs. | UN | وأرجو أن تطمئنوا الى أنكم ستتلقون الدعم التام مني ومن جميع زملائي في مركز شؤون نزع السلاح. |
I would be very grateful if you would have the present letter circulated as a document of the Security Council. | UN | وأرجو أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
may I ask your kind assistance in having the present letter and its annex circulated as a document of the Security Council. | UN | وأرجو أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I wish to assure the Assembly that, in those efforts, Nigeria will continue to work closely with Member States. | UN | وأرجو أن أؤكد للجمعية أن نيجيريا ستواصل التعاون عن كثب مع الدول الأعضاء في الاضطلاع بتلك الجهود. |
I request that a copy of this letter together with the explanatory memorandum be circulated to the States Members of the United Nations. (Signed) Penny Wensley | UN | وأرجو أن تعمم على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة نسخة من هذه الرسالة مشفوعة بالمذكرة التوضيحية. |
I would ask for understanding because I would like to decline your expression of condolences for the work of the CD. | UN | وأرجو أن تتفهَّم رغبتي في رفض ما أعربت عنه من تعازٍ بشأن أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
I kindly request that this letter be circulated as an official document of the fifty—fifth session of the Commission on Human Rights. | UN | وأرجو أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان. |
It is my hope that all countries and peoples that love peace and long for progress will work hand in hand and impel history towards a bright future. | UN | وأرجو أن تضطلع جميع البلدان والشعوب المحبة للسلام والمتطلعة إلى التقدم بالعمل معا وبدفع التاريخ صوب مستقبل مشرق. |
I hope to see them in Palestine soon -- next year. | UN | وأرجو أن أراهم في فلسطين قريبا - في العام القادم. |
I ask that you remember that 14,000 new infections and 8,000 deaths occur daily. | UN | وأرجو أن تتذكروا أن 000 14 إصابة جديدة و 000 8 وفاة تقع كل يوم. |
I should like to request your assistance in circulating the present letter as a document of the Security Council. | UN | وأرجو أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |