The two parties also agreed on important confidence-building measures, including the exchange of prisoners and prisoners of war. | UN | كما وافق الطرفان على اتخاذ تدابير هامة لبناء الثقة، بما في ذلك تبادل السجناء وأسرى الحرب. |
Representatives of UNHCR and of the International Committee of the Red Cross (ICRC) participated in the discussions on refugees and prisoners of war, respectively. | UN | وشارك في المباحثات المتعلقة باللاجئين وأسرى الحرب ، ممثلا المفوضية ولجنة الصليب الأحمر الدولية، على التوالي. |
The Committee must recognize the existence of the problem of Puerto Rican political prisoners and prisoners of war and call for their immediate release. | UN | ولا بـد للجنة من أن تسلِّـم بمشكلة المعتقلين السياسيين البورتوريكيين وأسرى الحرب وأن تدعو إلى الإفراج عنهم على الفور. |
He had meetings with members of the Kuwaiti National Committee for Missing Persons and prisoners of War Affairs and other Kuwaiti officials. | UN | وعقد اجتماعات مع أعضاء اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب ومع مسؤولين كويتيين آخرين. |
He also met with Sheikh Salem Al-Sabah, Chairman of the National Committee for Missing Persons and prisoners of War Affairs. | UN | والتقى أيضا بالشيخ سالم الصباح، رئيس اللجنة الوطنية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب. |
Lebanon should immediately free Israeli prisoners and prisoners of war. | UN | وينبغي للبنان أن يطلق فـورا سراح السجناء الإسرائيليين وأسرى الحرب. |
She also urged resolution of the situation regarding Kuwaiti detainees and prisoners of war. | UN | وحثت أيضا على إيجاد حل لحالة المحتجزين وأسرى الحرب الكويتيين. |
He was received by the Minister for Foreign Affairs, and had a meeting with members of the Kuwaiti National Committee for Missing Persons and prisoners of War Affairs. | UN | وقد استقبله وزير الخارجية، واجتمع مع أعضاء اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب. |
European anti-imperialist political prisoners and prisoners of war had also joined the international anti-colonial and liberation struggle. | UN | بل انضم إلى الكفاح الدولي لمناهضة الاستعمار ونيل الحرية سجناء سياسيون وأسرى حرب أوروبيون مناهضون للسياسات الإمبريالية. |
Inhuman treatment of hostages and prisoners of war held in occupied Azerbaijani territory | UN | المعاملة اللاإنسانية للرهائن وأسرى الحرب المعتقلين في اﻹقليم اﻷذربيجاني المحتل |
While detained by the Armenians, he saw thousands of hostages and prisoners of war being held in intolerable conditions. | UN | وأثناء احتجاز اﻷرمن له شاهد آلاف الرهائن وأسرى الحرب محتجزين في ظروف لا تحتمل. |
DETENTION OF AZERBAIJANI HOSTAGES and prisoners of WAR IN ARMENIAN TERRITORY | UN | احتجاز رهائن وأسرى حرب أذربيجان في إقليم أرمينيا |
Ms. Ana M. López, on behalf of the National Committee to Free Puerto Rican Political Prisoners and prisoners of War | UN | السيدة آنا م. لوبيز، اللجنة الوطنية العاملة من أجل إطلاق سراح السجناء والسياسيين وأسرى الحرب البورتوريكيين |
The two sides also agreed to discuss the issue of releasing other supporters of the opposition and prisoners of war during future rounds of talks. | UN | كما وافق الجانبان على مناقشة قضية اﻹفراج عن أشخاص آخرين من مؤيدي المعارضة وأسرى الحرب أثناء جولات المحادثات المقبلة. |
All political prisoners and prisoners of war, if any, shall be released. | UN | يفرج عن جميع السجناء السياسيين وأسرى الحرب، إن وجدوا. |
- The exchange of acknowledged hostages and prisoners of war is effected. | UN | ينفذ تبادل الرهائن وأسرى الحرب المعترف بوجودهم. |
We were just talking about internment camps and prisoners of war. | Open Subtitles | لقد تحدثنا عن معسكرات الاعتقال وأسرى الحرب |
The issue of releasing other supporters of the opposition and prisoners of war of the Republic of Tajikistan will be discussed during subsequent rounds of talks. | UN | أما مسألة الافراج عن المؤيدين اﻵخرين للمعارضة وأسرى الحرب اﻵخرين من جمهورية طاجيكستان فسوف تبحث أثناء الجولات القادمة من المحادثات. |
In this connection, they confirmed their decision to seek the good offices of the International Committee of the Red Cross (ICRC) and to comply fully with its rules and procedures in future exchanges of detainees and prisoners of war. | UN | وفي هذا الصدد، أكد قرارهما التماس المساعي الحميدة من لجنة الصليب اﻷحمر الدولية والامتثال تماما لقواعدها وإجراءاتها في تبادل المحتجزين وأسرى الحرب مستقبلا. |
Croatia must be condemned for the war crimes committed against the civilian population, the prisoners of war, the members of the United Nations force and for the overwhelming humanitarian catastrophe caused by its aggression. | UN | ويجب أن تدان كرواتيا لما ارتكبته من جرائم حرب ضد السكان المدنيين، وأسرى الحرب، وأفراد قوة اﻷمم المتحدة والكارثة اﻹنسانية المروعة التي نجمت عن عدوانها. |
The Coordinator also met with the members of the National Committee for Missing Persons and Prisoner of War Affairs. | UN | واجتمع المنسق أيضا بأعضاء اللجنة الوطنية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب. |