he also noted that human security was understood as complementing State security, because it enhanced human rights and strengthened human development. | UN | وأشار أيضاً إلى أن الأمن البشري يفهم على أنه تكملة لأمن الدولة، لأنه ينهض بحقوق الإنسان ويعزز التنمية البشرية. |
he also noted that resource mobilization efforts had fallen short of expectations and called for further financial support. | UN | وأشار أيضاً إلى أنّ جهود تعبئة الموارد لم تحقق ما كان متوقعاً، ثم دعا إلى توفير المزيد من الدعم المالي. |
he also referred to reconciling conditionalities attached to international trade and aid flows and national development priorities. | UN | وأشار أيضاً إلى التوفيق بين المشروطيات المرتبطة بالتجارة الدولية وتدفقات المعونة وبين الأولويات الإنمائية الوطنية. |
he also referred to the development of policies and participative mechanisms in various intergovernmental institutions. | UN | وأشار أيضاً إلى وضع سياسات وآليات تشاركية في مؤسسات حكومية دولية مختلفة. |
he also pointed out that Slovenia had extended an open invitation to all special procedures mechanisms. | UN | وأشار أيضاً إلى أن سلوفينيا قد وجهت دعوة مفتوحة إلى جميع آليات الإجراءات الخاصة. |
he also recalled that some States had criticized the title as being obscure. | UN | وأشار أيضاً إلى أن بعض الدول قد انتقدت العنوان واعتبرته غامضاً. |
he also indicated that the fourth real-time evaluation of the Afghanistan emergency was currently under consideration. | UN | وأشار أيضاً إلى أن التقييم الرابع في الوقت الحقيقي لحالة الطوارئ في أفغانستان هو قيد الدراسة حالياً. |
he also noted that the national elections scheduled for 2010 presented an important opportunity to further consolidate peace and democracy in Burundi. | UN | وأشار أيضاً إلى أن الانتخابات الوطنية المقرر عقدها في عام 2010 تشكل فرصةً مهمةً لزيادة تعزيز السلام والديمقراطية في بوروندي. |
he also noted the Presidential amnesty offered to children recruited by the Justice and Equality Movement (JEM). | UN | وأشار أيضاً إلى العفو الرئاسي عن الأطفال الذين جندتهم حركة العدل والمساواة. |
he also noted that the major challenge for the implementation of standards was in the area of translation. | UN | وأشار أيضاً إلى أن التحدي الرئيسي الذي يواجه تنفيذ المعايير يكمن في ترجمتها. |
he also noted that the issue was partly dealt with in the context of the article on continuous nationality. | UN | وأشار أيضاً إلى أن المسألة متناولة جزئياً في سياق المادة المتعلقة باستمرار الجنسية. |
he also referred to the Council's request in those resolutions that UNODC organize an expert group meeting in cooperation with UNESCO. | UN | وأشار أيضاً إلى طلب المجلس في هذين القرارين بأن ينظم المكتب اجتماعا لفريق من الخبراء بالتعاون مع اليونسكو. |
he also referred to the statement of the indigenous millennium conference that called for a world conference on indigenous peoples. | UN | وأشار أيضاً إلى بيان مؤتمر الألفية للشعوب الأصلية الذي دعا إلى عقد مؤتمر عالمي معني بالشعوب الأصلية. |
he also referred to contingency planning by governments in the Andean region which UNHCR was facilitating. | UN | وأشار أيضاً إلى التخطيط للطوارئ الذي تقوم به حكومات منطقة الأنديز والذي تيسره المفوضية. |
he also pointed out that the local communities had few job opportunities and would benefit from economic activities of the company. | UN | وأشار أيضاً إلى أن فرص العمل في المجتمعات المحلية ضئيلة، ومن شأنها أن تستفيد من الأنشطة الاقتصادية للشركة. |
he also recalled that States were fully entitled to make an interpretative declaration on the matter at the time of ratification. | UN | وأشار أيضاً إلى أن للدول حرية مطلقة لتقديم إعلان تفسيري عند التصديق. |
he also indicated a need to reflect further on the questions relating to the lawfulness of a practice. | UN | وأشار أيضاً إلى ضرورة مواصلة التفكير في المسائل المتعلقة بمشروعية الممارسة. |
it also referred to the partial rejection to grant immediately the right to non-citizens to participate fully in political life. | UN | وأشار أيضاً إلى رفض جزءٍ من التوصية بمنح غير المواطنين فوراً الحق في المشاركة الكاملة في الحياة السياسية. |
he also mentioned liberalization of exit and entry procedures and adoption of new border control regimes. | UN | وأشار أيضاً إلى تحرير إجراءات الخروج والدخول واعتماد نظم جديدة لمراقبة الحدود. |
it also noted the efforts to eliminate racial segregation and discrimination. | UN | وأشار أيضاً إلى الجهود المبذولة للقضاء على العزل والتمييز العنصريين. |
it also pointed out that persons were hospitalized for life without a court order in the psycho-neurological boarding houses. | UN | وأشار أيضاً إلى إيداع أشخاص في مؤسسات الإيواء النفسي والعصبي مدى الحياة دون أمر صادر عن محكمة(46). |
he further noted the emerging issue of the definition of indigenous peoples and minorities, which had come up in the Botswana workshop on multiculturalism in Africa. | UN | وأشار أيضاً إلى القضية المستجدة المتمثلة بتعريف الشعوب الأصلية والأقليات، والتي برزت إبان حلقة العمل المعقودة في بوتسوانا بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا. |
he also made reference to the establishment of a national committee for the promotion of the rights of religious minorities. | UN | وأشار أيضاً إلى إنشاء لجنة وطنية لتعزيز حقوق الأقليات الدينية. |
it also indicated that there is no institutional response to the situation of migrant domestic workers who are the victims of trafficking for exploitation at work. | UN | وأشار أيضاً إلى عدم وجود إجابة مؤسسية على حالة خادمات المنازل المهاجرات ضحايا الاتجار لأغراض الاستغلال في العمل. |
he also pointed to the three dimensions of OSCE: security, environment and human rights. | UN | وأشار أيضاً إلى الأبعاد الثلاثة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ألا وهي الأمن والبيئة وحقوق الإنسان. |
he further recalled that currently no member of the Bureau represented a State that was not a Party to the Kyoto Protocol. | UN | وأشار أيضاً إلى أنه لا يوجد حالياً عضو واحد من أعضاء المكتب يمثِّل دولة ليست طرفاً في بروتوكول كيوتو. |
In addition, he noted from paragraph 56 of the report that the wife could use the name of her ex—husband if authorized to do so. | UN | وأشار أيضاً إلى ما جاء في الفقرة ٦٥ من التقرير من أنه يجوز للمرأة أن تحمل اسم زوجها السابق إذا كان سمح لها بذلك. |