UNCT indicated that Kenya had taken steps to cooperate with the Court. | UN | وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن كينيا اتخذت خطوات نحو التعاون مع المحكمة. |
32. UNCT indicated that prisons seldom comply with the minimum requirements for the treatment of prisoners. | UN | 32- وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن السجون نادراً ما تستوفي المتطلبات الدنيا لمعاملة السجناء. |
41. UNCT noted that the Adolescent Criminal Responsibility Act did not establish organically specialized courts. | UN | 41- وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن قانون المسؤولية الجنائية للمراهقين لم ينص على محاكم متخصصة عضوياً. |
UNCT noted that the independence of local court chairpersons had been questioned as a lack of tenure security was perceived as affecting decision-making. | UN | وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أنه تم التشكيك في استقلال رؤساء المحاكم المحلية لأنه يُتصور أن انعدام الأمن الوظيفي يؤثر على اتخاذ القرارات. |
UNCT stated that abduction of girls for forced marriage was prevalent in some regions. | UN | 25- وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن خطف البنات لتزويجهن قسراً ظاهرة منتشرة في بعض المناطق. |
28. UNCT stated that child labour continued to be a problem. | UN | 28- وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن عمل الأطفال لا يزال يمثل مشكلة. |
68. UNCT referred to data that indicated reductions in infant mortality rate and child mortality. | UN | 68- وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى بيانات تشير إلى انخفاض معدل وفيات الرضّع ووفيات الأطفال. |
70. UNCT indicated that school fees for secondary level education are still in place. | UN | 70- وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن الرسوم المدرسية في مرحلة التعليم الثانوي لا تزال مطبقة. |
61. The UNCT indicated that, in general, recognized refugees have access to social and economic rights equally with citizens and/or foreigners. | UN | 61- وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن اللاجئين المعترف بهم يمارسون عموماً حقوقهم الاقتصادية والاجتماعية على قدم المساواة مع المواطنين و/أو الأجانب. |
25. The UNCT indicated that a recent study commissioned by UNICEF and the Vice Prime Minister's Office acknowledged the widespread abuse against children within families. | UN | 25- وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن دراسة حديثة أجريت بطلب من منظمة اليونيسيف ومكتب نائب رئيس الوزراء سلَّمت بتعرّض الأطفال للإيذاء في الأوساط العائلية على نطاق واسع. |
The United Nations Country Team (UNCT) indicated that 40 per cent of the population lived under the poverty line. | UN | وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن 40 في المائة من السكان يعيشون تحت خط الفقر(80). |
UNCT indicated that the Constitution enjoined the Government to take legislative and other measures to implement the principle that not more than two thirds of the members of elective or appointive bodies should be of the same gender. | UN | 38- وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن الدستور يُلزِم الحكومة باتخاذ تدابير تشريعية وتدابير أخرى لإعمال مبدأ عدم جواز شغل أحد الجنسين أكثر من ثلثي أعضاء الهيئات التي تُشغل بالانتخاب أو بالتعيين. |
46. UNCT noted that ensuring the right to an education for children with disabilities needed further emphasis. | UN | 46- وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن ضمان حق الأطفال ذوي الإعاقة في التعليم يحتاج مزيداً من التركيز. |
UNCT noted that the Constitution included both individual and collective rights recognized in international human rights treaties, which possess constitutional status and take precedence over the Constitution if their provisions are more favourable. | UN | وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن الدستور يشمل حقوقاً فردية وجماعية معترفاً بها في المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان. |
41. The UNCT noted indications of an implementation gap regarding the Law on Access to Information. | UN | 41- وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى شواهد تتعلق بالثغرة في تنفيذ قانون الوصول إلى المعلومات. |
UNCT noted that a cross-cutting Anti-Corruption Strategy was adopted in 2008. | UN | 20- وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى اعتماد استراتيجية جامعة لمكافحة الفساد في عام 2008(50). |
38. UNCT stated that Belize was not a signatory to the United Nations Convention against Corruption. | UN | 38- وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن بليز ليست طرفاً موقعاً على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
61. UNCT stated that efforts had nonetheless been made to improve access to education for indigenous peoples. | UN | 61- وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى الجهود المبذولة، رغم ذلك، لتحسين وصول السكان الأصليين إلى التعليم. |
UNCT stated that in the SBP ongoing violence is taking a high toll on children, in spite of Thailand's efforts to protect them. | UN | وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن العنف الدائر في المقاطعات الحدودية الجنوبية يحصد أرواح الكثير من الأطفال، رغم جهود تايلند لحمايتهم. |
UNCT stated that Parliament had adopted the Law on the Organization of the Judiciary, which includes salary scales as well as merit-based criteria for the appointment of judges. | UN | 9- وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن البرلمان اعتمد قانون تنظيم السلطة القضائية، الذي يشمل جداول المرتبات وكذلك معايير قائمة على الاستحقاق لتعيين القضاة. |
84. UNCT referred to UNICEF's concern about the vulnerability of migrant children. | UN | 84- وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى ما أعربت عنه منظمة اليونيسيف من قلق إزاء ضعف الأطفال المهاجرين(195). |
22. UNCT recalled that in December 2008, several people were arrested on suspicion of engaging in unlawful military training. | UN | 22- وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن عدة أشخاص أوقفوا في كانون الأول/ ديسمبر 2008، للاشتباه في انخراطهم في تدريب عسكري غير مشروع. |
5. UNS pointed out that the State had yet to recognize the competence of the Committee on Enforced Disappearances to receive and consider individual communications. | UN | 5- وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن الدولة لم تعترف بعد باختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري في تلقي البلاغات الفردية والنظر فيها(19). |
34. UNCT reported on outstanding challenges in the area of juvenile justice. | UN | 34- وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى وجود تحديات جسيمة في مجال قضاء الأحداث(83). |
16. the United Nations in Nicaragua noted that some progress had been made regarding the rights of the LGBTI community. | UN | 16- وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى بعض أوجه التقدم فيما يتعلق بحقوق فئة المثليات والمثليين ومشتهي الجنسين ومغايري الهوية الجنسانية. |
58. The United Nations country team pointed out that, with respect to sanitation systems, efforts have been made in both urban and rural areas to improve latrines in health-care centres, schools and other public places, as well as family latrines. | UN | 58- وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى الجهود المبذولة على مستوى شبكات الصرف الصحي في الأوساط الحضرية والريفية لتحسين المراحيض في المراكز الصحية والمدارس وسائر الأماكن العامة ومراحيض الأسر. |