"وأصدقاء" - Translation from Arabic to English

    • and friends
        
    • Friends of
        
    • the Friends
        
    • friends and
        
    • of friends
        
    Families and friends huddle together. Shaken but grateful to still be alive. Open Subtitles عائلات وأصدقاء يحتشدون معاً يرتعشون ولكنهم ممتنون بالبقاء على قيد الحياة
    We therefore call on Member States and friends of Africa to adopt a complementary hands-on approach that would lead to the fulfilment of the cardinal purpose of NEPAD. UN ولذلك، فإننا ندعو الدول الأعضاء وأصدقاء أفريقيا إلى اتخاذ نهج تكميلي وعملي يفضي إلى تحقيق الغرض الأهم للشراكة الجديدة.
    Such principles should be borne in mind when appointing coordinators and friends of the President. UN وينبغي أن تظل هذه المبادئ ماثلة في الأذهان عند تعيين المنسقين وأصدقاء الرئيس.
    Ten minutes after he left, she was approached by two policemen, Friends of Mr. Rakushevich, the deputy to Mr. Rakushevich and a cleaner named Ms. Kuzmenko. UN وبعد مغادرته بعشر دقائق، جاءها شرطيان وأصدقاء للسيد راكوشيفتش ونائب السيد راكوشيفتش ومنظفة تدعى السيدة كوزمنكو.
    Wherever the Friends can be helpful in these efforts, they stand ready. UN وأصدقاء اﻷمين العام مستعدون لتقديم العون في أي مجال يستطيعون فيه ذلك.
    Nominating additional coordinators and friends would not add any value to its work. UN ولن يضيف تعيين منسقين وأصدقاء إضافيين أي قيمة لأعماله.
    We pay homage to the innocent people who lost their lives and extend our deepest condolences to the families and friends of the victims. UN ونحيي ذكرى الأشخاص الأبرياء الذين فقدوا أرواحهم ونقدم خالص تعازينا لأسر وأصدقاء الضحايا.
    In this context, Canada offers its sincere condolences to the families and friends of the victims of the latest attack on the United Nations in Kabul. UN وفي هذا السياق، تتقدم كندا بتعازيها الصادقة إلى أسر وأصدقاء ضحايا الهجوم الأخير على الأمم المتحدة في كابول.
    - Restrictions on the number of visas that are issued for visits to family and friends resident in the United Arab Emirates, in order to end abuse of that privilege. UN تقييد نسبة كبيرة من تأشيرات الزيارة بأقارب وأصدقاء الوافدين المقيمين في الدولة للحد من سوء استغلال هذه الميزة.
    I would like to express our most sincere condolences to the families and friends of all those who lost their lives. UN وأود أن أعرب عن أصدق تعازينا لأسر وأصدقاء كل من لاقوا حتفهم.
    Peoples of both sides of the borders have long been living together in harmony and visiting each other as relatives and friends. UN وما برح الشعبان يعيشان معا على جانبي الحدود منذ زمن طويل في انسجام وهما يتزاوران كأقرباء وأصدقاء.
    The networks are divided into Goodwill Ambassadors for Development and friends of World for World Organization Networks, including NGOs and community-based organizations. UN وتشمل هذه الشبكات رسل الخير للتنمية وأصدقاء منظمة العالم للعالم، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأهلية.
    We regret the loss of life, and we wish to express our deepest condolences and sympathies to the families and friends of the victims. UN ونأسف للخسارة في الأرواح، ونعرب عن عميق مشاعر العزاء والمواساة لأسر وأصدقاء الضحايا.
    This is an indigenous ritual designed to praise the earth, ancestors and family and friends of the Caribs. UN وهي طقوس كان يمارسها السكان الأصليون والغاية منها تمجيد الأرض وأسلاف وأسر وأصدقاء الكاريبيين.
    Malaysia believes that the major Powers and friends of Israel can and should continue to play a constructive role. UN إن ماليزيا ترى أن بوسع الدول العظمى وأصدقاء إسرائيل القيام بدور بناء وأنه لا بد لهم من القيام به.
    These costs cover Taskforce attendance to all necessary Steering Group meetings, Friends of the Forum and other preparatory activities. UN وتشمل هذه التكاليف حضور فرقة العمل جميع اجتماعات الفريق التوجيهي وأصدقاء المنتدى والأنشطة التحضيرية الأخرى.
    The series is implemented with a number of partners, including select Governments, the Peacebuilding Support Office and the Friends of the ICC. UN وتُنفذ هذه السلسلة مع عدد من الشركاء بمن فيهم حكومات مختارة ومكتب دعم بناء السلام وأصدقاء المحكمة الجنائية الدولية.
    He would also be available, together with the Friends of the Chairman, for bilateral contacts. UN وقال إنه سيكون متاحا، هو وأصدقاء الرئيس، لأي اتصالات ثنائية.
    One needs allies, friends and partners for all this to happen, and we are lucky to have many of them throughout the world. UN إن المرء يحتاج إلى حلفاء وأصدقاء وشركاء كي يتحقق كل ذلك، ومن حسن حظنا أن لدينا كثيرين منهم حول العالم.
    A lot of friends he can refer to Anderson Financial. Open Subtitles وأصدقاء كثُر يستطيع أن يدلّهم إلى إدارة "أندرسون" الماليّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more