According to the Palestinian Authority Ministry of Health, 1,440 Palestinians were killed and 5,380 were injured during the military campaign. | UN | ووفقا لوزارة الصحة التابعة للسلطة الفلسطينية، لقي 440 1 فلسطينيا مصرعهم وأصيب 380 5 غيرهم خلال الحملة العسكرية. |
In that terrorist act, three people were killed and 23 injured. | UN | وفي ذلك العمل الإرهابي، قتل ثلاثة أشخاص وأصيب 23 بجراح. |
A total of 15 others, including two police advisers, were injured. | UN | وأصيب ما مجموعه 15 شخصا آخرين، منهم مستشاران لشؤون الشرطة. |
Thousands more were injured and suffered life-long disabilities or lost family members, homes, schools and hospitals in the bombings. | UN | وأصيب آلاف آخرون بجروح وبإعاقات مدى الحياة أو فقدوا أفراد أسرهم أو تعرضت المنازل والمدارس والمستشفيات للقصف. |
One more visitor was killed and a waiter wounded. | UN | وقتل أيضاً أحد رواد المقهى وأصيب نادل بجروح. |
Two more people, a Crimean self-defender and a Ukrainian soldier, were wounded. | UN | وأصيب شخصان آخران، هما قرمي من قوات الدفاع الذاتي وجندي أوكراني. |
Community representatives informed the mission that approximately 41 people were killed and 30 injured in the fighting. | UN | وأبلغ ممثلو السكان المحليين البعثة بأن حوالي 41 شخصاً قتلوا وأصيب 30 آخرون في القتال. |
Three people were killed and six others were injured. | UN | ولقي ثلاثة أشخاص حتفهم وأصيب ستة آخرون بجراح. |
An estimated 100 persons were killed and a larger number wounded. | UN | ويُقدر أن ٠٠١ شخص قد قُتلوا، وأصيب عدد أكبر بجروح. |
In addition, five civilians were killed and 13 were injured. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قتل خمسة مدنيين وأصيب ٣١ مدنيا. |
Two Israeli soldiers, a man and a woman, were killed and 10 other persons were injured, two of them critically. | UN | وقتل في الحادث جنديان إسرائيليان أحدهما رجل والآخر امرأة، وأصيب عشرة أشخاص آخرين، كانت إصابة اثنين منهم خطيرة. |
In total, six Israeli soldiers were killed and a seventh was moderately wounded and evacuated to a nearby hospital. | UN | وقد قُتل في المجموع ستة من الجنود الإسرائيليين وأصيب سابع بجروح متوسطة نُقل بعدها إلى مستشفى قريب. |
The Government reported that one military personnel was killed and 14 were injured among its security forces. | UN | وأفادت الحكومة أن أحد الأفراد العسكريين لقي مصرعه، وأصيب 14 من أفراد قواتها الأمنية بجروح. |
Numerous others were injured, some very severely and with permanent consequences. | UN | وأصيب آخرون كثيرون بجروح، بعضها شديد الخطورة ويترك عاهات مستديمة. |
Several passengers were wounded, including one woman who was severely injured. | UN | وأصيب عدة ركاب بجروح، من بينهم إمرأة أصيبت بجروح خطيرة. |
An ambulance tried to reach them but it was attacked and two ambulance staff members died and another was injured. | UN | وحاولت سيارة للإسعاف الوصول إلى مكان تواجدهم، لكنها تعرضت لهجوم، وتوفي اثنان من موظفي الإسعاف وأصيب آخر بجروح. |
According to Government estimates, at least 75,000 people have been killed, 200,000 have been injured and 1 million have been displaced. | UN | فوفقا لتقديرات الحكومة، لقي ما لا يقل عن 000 750 شخصا مصرعهم وأصيب 000 200 شخصا وشرد مليون شخص. |
A resident of the Atzmona settlement in the Gush Katif area was shot and wounded near Rafah. | UN | وأصيب أحد سكان مستوطنة أتزمونا في منطقة غوش قطيف بطلقات نارية وجروح بالقرب من رفح. |
It was reported that more than 300 Taliban troops had been killed and that several hundred were wounded. | UN | وأفـادت اﻷنبـاء أن أكثـر من ٣٠٠ من قـوات طالبان قد لقـوا مصرعهم، وأصيب عدة مئات منهم. |
The occupying forces also bombed the home of the Allouh family, killing eight of its members, including children, women and men, and injuring dozens of others. | UN | كما قصفت قوات الاحتلال منزل أسرة اللوح فقتلت 8 من أفرادها، منهم أطفال ونساء ورجال، وأصيب في الهجوم عشرات آخرون. |
:: In 2010, 7,120 Afghan civilians were killed and injured, a 19 per cent increase from 2009. | UN | :: في عام 2010، قُتل وأصيب 120 7 مدنيا أفغانيا، أي زيادة بنسبة 19 في المائة عن 2009. |
Kisembo was shot, and he died the next morning. | UN | وأصيب كيسيمبو بطلق ناري وتوفي صباح اليوم التالي. |
Sure I don't miss and hit one of'em. | Open Subtitles | آمل بأن لا أخفق وأصيب أحد منهما. |
Maksimović was wounded somewhat later in his bed as attackers jumped onto his balcony and opened fire. | UN | وأصيب ماكسيموفيتش بعد ذلك بقليل وهو في فراشه عندما قفز مهاجمون إلى شرفته وأطلقوا النار. |